Khamenei was forced to use his authority to support the president, and has since repeatedly condemned the "Green Movement" that opposed Ahmadinejad's re-election. |
Хаменеи был вынужден использовать свою власть, чтобы поддержать президента, и с тех пор неоднократно осуждал «Зеленое движение», которое выступало против переизбрания Ахмадинежада. |
The member states' political authority remains the motor of European policymaking, with all that this implies in terms of coordination, compromise, and negotiation. |
Политическая власть государств-членов остается двигателем, определяющим европейскую политику, включая все, что под этим подразумевается в вопросах координации, компромисса и переговоров. |
Indeed, it may seek to use this precedent to re-establish its authority over the nations and territories that were once part of the Soviet Union. |
Действительно, она может постараться использовать этот прецедент, чтобы вновь установить свою власть над нациями и территориями, которые были однажды частью Советского Союза. |
Putin has usurped authority not just from his more knowledgeable colleagues, but also from the prime minister, who has traditionally served as Russia's chief economic policymaker. |
Путин узурпировал власть не только своих более знающих коллег, но и премьер-министра, который традиционно был в России основным экономическим руководителем. |
This failure matters, for it allowed Putin's unqualified belief in central authority to lead to the recapture of the state by the security services. |
Эта неспособность имеет значение, так как она позволила некомпетентной вере Путина в центральную власть привести к повторному захвату государства службами безопасности. |
Having benefited from overwhelming political rejection of Fatah, Hamas will now be judged by how it uses its new authority. |
После того, как она извлекла выгоду из подавляющего политического неприятия Фатх, Хамас теперь будут оценивать по тому, как она использует свою новую власть. |
In addition to his legislative role, the President is delegated executive authority for Vatican City by the Pope. |
В дополнение к своей законодательной роли, председателю папой римским делегирована исполнительная власть для Ватикана, под названием Председатель губернаторства государства-града Ватикана. |
In 1079, Atsiz was murdered by his nominal ally Tutush, who subsequently established firmer 'Abbasid authority in the area. |
В 1079 году Атсиз был убит своим номинальным союзником сельджукским принцем Тутушем, который впоследствии установил в регионе более прочную власть Аббасидов. |
Last time I was in a position of authority, |
В последний раз, когда мне доверили власть, |
By simultaneously claiming that authority and seeking Congressional authorization to use it, Obama enters a small class of leaders who actively seek to constrain their own power. |
Одновременно заявляя об этом полномочии и пытаясь получить разрешение Конгресса на его использование, Обама входит в небольшой класс лидеров, которые активно стремятся ограничить свою собственную власть. |
But just what was the real source of power and authority behind the Maya priests and kings? |
Но только что было реальным источником власти и власть позади священников майя и королей? |
There is but one authority and it is not you! |
Есть только одна власть, и это не ваша! |
He regained his authority over Banu Tujin and Maghrawa tribes and reestablished control over the coastal cities of Bijaya and Constantine. |
Он восстановил власть над племенами Бану Туджин и Маграва и контроль над прибрежными городами Беджая и Константин. |
In the meantime, the Arsacids of Armenia refused to acknowledge the authority of the Persian king Shapur I, and war with Persia flared up again by 245. |
Тем временем, армянская правящая династия Аршакидов отказалась признать власть персидского царя Шапура I и война с Персией вспыхнула снова в 245 году. |
I'm still your Commanding Officer and now, more than ever I need you to respect my authority. |
Я всё еще твой командир, и теперь, больше чем когда-либо, мне нужно, чтобы ты уважал мою власть. |
You deny, therefore, the authority of the Church, and of the Holy Scripture. |
Так Вы отрицаете власть нашей церкви и святого письма. |
I don't know if I have that authority, but at least for tonight, it's finished. |
Я не знаю, есть ли у меня такая власть, но, по крайней мере, на сегодня всё закончено. |
And posing as an FBI agent, he gets the power and authority he never had before. |
А представляясь агентом ФБР, он ощущал силу и власть, которых у него не было до этого. |
Well whether you recognise authority or not, I am it on this ship. |
Признаете вы власть или нет, на этом корабле власть - это я. |
You authority is based on fear, and the children hate you. |
Ваша власть основана на страхе, и дети Вас ненавидят |
A princess has authority over everything! |
У принцессы есть власть над всеми. |
The results of these tests point to the fact that each man... has a built-in resentment against any kind of authority. |
Результаты тестов показывают, что каждый из этих людей начисто отрицает любую власть. |
The Counsel has suggested that I'm a revolutionary, that these people are revolutionaries, branded with a desire to overthrow authority. |
Обвинитель назвал меня революционером, назвал этих людей революционерами, охваченными желанием сбросить власть. |
You still reject the sheik's authority? |
Ты всё еще отвергаешь власть шейха? |
You want to give him authority over sane people? |
Хочешь дать ему власть над вменяемыми людьми? |