Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Authority - Власть"

Примеры: Authority - Власть
Khamenei was forced to use his authority to support the president, and has since repeatedly condemned the "Green Movement" that opposed Ahmadinejad's re-election. Хаменеи был вынужден использовать свою власть, чтобы поддержать президента, и с тех пор неоднократно осуждал «Зеленое движение», которое выступало против переизбрания Ахмадинежада.
The member states' political authority remains the motor of European policymaking, with all that this implies in terms of coordination, compromise, and negotiation. Политическая власть государств-членов остается двигателем, определяющим европейскую политику, включая все, что под этим подразумевается в вопросах координации, компромисса и переговоров.
Indeed, it may seek to use this precedent to re-establish its authority over the nations and territories that were once part of the Soviet Union. Действительно, она может постараться использовать этот прецедент, чтобы вновь установить свою власть над нациями и территориями, которые были однажды частью Советского Союза.
Putin has usurped authority not just from his more knowledgeable colleagues, but also from the prime minister, who has traditionally served as Russia's chief economic policymaker. Путин узурпировал власть не только своих более знающих коллег, но и премьер-министра, который традиционно был в России основным экономическим руководителем.
This failure matters, for it allowed Putin's unqualified belief in central authority to lead to the recapture of the state by the security services. Эта неспособность имеет значение, так как она позволила некомпетентной вере Путина в центральную власть привести к повторному захвату государства службами безопасности.
Having benefited from overwhelming political rejection of Fatah, Hamas will now be judged by how it uses its new authority. После того, как она извлекла выгоду из подавляющего политического неприятия Фатх, Хамас теперь будут оценивать по тому, как она использует свою новую власть.
In addition to his legislative role, the President is delegated executive authority for Vatican City by the Pope. В дополнение к своей законодательной роли, председателю папой римским делегирована исполнительная власть для Ватикана, под названием Председатель губернаторства государства-града Ватикана.
In 1079, Atsiz was murdered by his nominal ally Tutush, who subsequently established firmer 'Abbasid authority in the area. В 1079 году Атсиз был убит своим номинальным союзником сельджукским принцем Тутушем, который впоследствии установил в регионе более прочную власть Аббасидов.
Last time I was in a position of authority, В последний раз, когда мне доверили власть,
By simultaneously claiming that authority and seeking Congressional authorization to use it, Obama enters a small class of leaders who actively seek to constrain their own power. Одновременно заявляя об этом полномочии и пытаясь получить разрешение Конгресса на его использование, Обама входит в небольшой класс лидеров, которые активно стремятся ограничить свою собственную власть.
But just what was the real source of power and authority behind the Maya priests and kings? Но только что было реальным источником власти и власть позади священников майя и королей?
There is but one authority and it is not you! Есть только одна власть, и это не ваша!
He regained his authority over Banu Tujin and Maghrawa tribes and reestablished control over the coastal cities of Bijaya and Constantine. Он восстановил власть над племенами Бану Туджин и Маграва и контроль над прибрежными городами Беджая и Константин.
In the meantime, the Arsacids of Armenia refused to acknowledge the authority of the Persian king Shapur I, and war with Persia flared up again by 245. Тем временем, армянская правящая династия Аршакидов отказалась признать власть персидского царя Шапура I и война с Персией вспыхнула снова в 245 году.
I'm still your Commanding Officer and now, more than ever I need you to respect my authority. Я всё еще твой командир, и теперь, больше чем когда-либо, мне нужно, чтобы ты уважал мою власть.
You deny, therefore, the authority of the Church, and of the Holy Scripture. Так Вы отрицаете власть нашей церкви и святого письма.
I don't know if I have that authority, but at least for tonight, it's finished. Я не знаю, есть ли у меня такая власть, но, по крайней мере, на сегодня всё закончено.
And posing as an FBI agent, he gets the power and authority he never had before. А представляясь агентом ФБР, он ощущал силу и власть, которых у него не было до этого.
Well whether you recognise authority or not, I am it on this ship. Признаете вы власть или нет, на этом корабле власть - это я.
You authority is based on fear, and the children hate you. Ваша власть основана на страхе, и дети Вас ненавидят
A princess has authority over everything! У принцессы есть власть над всеми.
The results of these tests point to the fact that each man... has a built-in resentment against any kind of authority. Результаты тестов показывают, что каждый из этих людей начисто отрицает любую власть.
The Counsel has suggested that I'm a revolutionary, that these people are revolutionaries, branded with a desire to overthrow authority. Обвинитель назвал меня революционером, назвал этих людей революционерами, охваченными желанием сбросить власть.
You still reject the sheik's authority? Ты всё еще отвергаешь власть шейха?
You want to give him authority over sane people? Хочешь дать ему власть над вменяемыми людьми?