Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Authority - Власть"

Примеры: Authority - Власть
On 29 May, the Commander of RFMF abrogated the Constitution and assumed executive authority. 29 мая командующий ВСРФ отменил Конституцию и взял на себя исполнительную власть.
However, the authority of the Government is still limited in most parts of the country. Однако власть правительства по-прежнему ограничена во многих районах страны.
Even after the establishment of a democratically elected civilian Government, the military had continued to exercise all its functions, like a sort of parallel authority. Даже после восстановления демократически избранной гражданской власти военнослужащие продолжали исполнять свои функции как своего рода параллельная власть.
The Constitution provides that the sovereignty and State authority of Nepal shall be vested in Nepalese people. Конституция предусматривает, что суверенитет и государственная власть Непала принадлежат непальскому народу.
Executive power is vested in the Office of the President while legislative authority is vested in the People's Majlis (parliament). Исполнительная власть возлагается на Канцелярию Президента, при этом законодательными полномочиями наделяется Народный меджлис (парламент).
All state authority is derived from the people. Вся государственная власть исходит от народа.
The Cabinet of Ministers of the Republic of Uzbekistan implements executive authority. Кабинет Министров Республики Узбекистан осуществляет исполнительную власть.
The main problem was that of Transnistria, over which Moldova wished to assert its authority. Главная проблема - это проблема Приднестровья, над которым Молдова хотела бы осуществлять свою власть.
This highlights the heightened ability of the insurgents to exert their authority and influence over the implementation of development activities. Это ярко свидетельствует об усилившейся способности повстанцев навязывать свою власть и оказывать влияние на осуществление деятельности в области развития.
In 1919, the Armenian National Assembly of Nagorny Karabakh officially recognized the authority of Azerbaijan. В 1919 году национальный съезд армян Нагорного Карабаха официально признал власть Азербайджана.
Any effort which weakens the authority of the central Government and its institutions would be counterproductive. Любые усилия, ослабляющие власть центрального правительства и его институтов, будут контрпродуктивными.
The Family Code has been ratified, limiting the man's authority and absolute control over the woman. Был ратифицирован Семейный кодекс, ограничивший власть мужчины в семье и его абсолютный контроль над женщиной.
Traditional authority has been increasingly disregarded and lawlessness has become a major problem in many camps. Традиционная власть во все большей степени игнорируется, а беззаконие становится главной проблемой во многих лагерях.
In addition, some line ministries are still reluctant to devolve their authority to the local councils. Кроме того, некоторые отраслевые министерства по-прежнему не желают передавать свою власть местным советам.
Economic and social development would be difficult unless the Government could impose its authority throughout the country. Добиться экономического и социального развития будет весьма сложно, если власть правительства не воцарится на всей территории страны.
A majority of Kosovo Serbs strongly reject any authority or symbol of Kosovo institutions. Большинство косовских сербов решительно отвергают власть институтов Косово и любые символизирующие их знаки.
As the Transitional Federal Government loses authority and cohesion, its leaders are squandering resources while its military assets are degraded and sold. По мере того как переходное федеральное правительство теряет власть и сплоченность, его лидеры разбазаривают ресурсы, а военные активы подвергаются деградации и распродаются.
Crucially, Governments must be able to exercise legitimate authority and provide safety, security and development to their citizens. Существенно важно, чтобы правительства были способны осуществлять законную власть и обеспечивать безопасность и развитие своих граждан.
Moreover, within households, the generally older husbands have disproportionate authority and decision-making power. Кроме того, в семьях, в которых мужья, как правило, старше своих жен, они имеют непропорционально большую власть и вес при принятии решений.
The judicial authority is one of the three powers of State. Судебная власть является одной из трех ветвей власти в государстве.
In accordance with the principle of separation of powers, the judicial authority is the "guardian of individual liberty". В соответствии с принципом разделения ветвей власти судебная власть является "гарантом личной свободы"1.
The executive authority shall be exercised by His Majesty. Исполнительная власть является прерогативой Его Величества.
The judicial branch consists of a single jurisdiction, of which the Supreme Court is the highest authority. Судебная власть, состоящая лишь из одной ветви - судов общей юрисдикции, среди которых Верховный суд является высшей инстанцией, не зависит от исполнительной и законодательной властей.
The Supreme Court, as the highest judicial authority, has nine members and presides over the judiciary branch. Возглавляет судебную власть Верховный суд, который является высшим судебным органом и состоит из девяти членов.
The legislature is bound by the constitutional order; the executive authority and judicature by law and justice. Законодательная власть связана конституционным строем, исполнительная и судебная - нормами закона и правосудия.