We don't need authority. |
Нам не нужна власть. |
I respect your authority. |
Я уважаю твою власть. |
That he's the highest authority? |
Что он - верховная власть? |
I gave you real power and authority. |
Дал тебе власть и полномочия. |
I have the highest authority. |
Обладаю наивысшей власть из всех присутствующих. |
What kind of authority is that? |
Что же это за власть? |
I feel like I'm losing my authority. |
Я как будто теряю власть. |
Law and authority on the premises of the Tribunal |
Право и власть в помещениях Трибунала |
Because I'm the authority. |
Потому что я и есть власть. |
Traditionally, men are the incarnation of authority. |
По традиции мужчина воплощает власть. |
Executive authority 42 - 47 10 |
Исполнительная власть 42 - 47 14 |
Legislative authority 30 - 34 6 |
З. Законодательная власть 30 - 34 7 |
authority, power, obedience |
Власть, полномочия, повиновение |
(b) Legitimate political authority. |
Ь) Законная политическая власть. |
Public authority emanates from the people. |
Государственная власть исходит от народа. |
Who gave you the authority? |
Кто дал вам власть? |
What gave them the authority? |
Что предоставило им власть? |
She insulted my authority. |
Она оскорбила мою власть. |
You don't like authority. |
Тебе не нравится власть. |
He uses his authority to spit at the poor and minorities. |
Он использует свою власть в правительстве, чтобы плевать в бедняков и меньшинства, что, по его мнению, одно и тоже. |
The authority will possess indisputable authority, instead of dictatorial manners. |
Власть будет обладать непререкаемым авторитетом, а не диктаторскими замашками. |
The patriarch castigated authority power people bathing in luxury and impunity and abusing authority. |
Патриарх бичевал власть предержащих людей, купающихся в богатстве и безнаказанности, и злоупотребляющих властью. |
Such authority, hereinafter called the administering authority, may be one or more states or the Organization itself. |
Такая власть, называемая далее управляющей властью, может представлять собою одно или более государств или Организацию Объединенных Наций, как таковую. |
Consequently, various local rulers established territories in the Rammachgau over which they had authority, rendering the old administrative units, based on counts as being the representative of the central authority, obsolete. |
Следовательно, различные местные правители установили свою власть в Раммахгау, что сделало устаревшими старые административные единицы, считающиеся представителями центральной власти. |
Civilian authority took precedence over military authority at all times. |
Гражданская власть всегда главенствует над военной. |