Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Authority - Власть"

Примеры: Authority - Власть
Judicial authority is to be carried out by civil, criminal and other established legal forms of legal proceedings. Судебная власть осуществляется посредством гражданского, уголовного и иных установленных законом форм судопроизводства.
Introduced organizational structures with the exclusive emphasis on male authority further weakened the position of women in society. Внедренные организационные структуры с исключительным акцентом на власть мужчин еще более ослабляли положение женщин в обществе.
That is, they were not considered capable of representing their own interests autonomously, and kinsmen had authority over them. То есть считалось, что они не способны самостоятельно представлять свои собственные интересы, и власть над ними принадлежала мужчинам их рода.
Persons who exercise their emergency powers and authority in an improper manner incur liability in accordance with the laws of the Russian Federation. Лица, ненадлежащим образом использующие свои чрезвычайные полномочия и власть, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
That's no problemo, Peru, because Denmark no longer recognizes the authority of this international gang of thugs. Это не проблема, Перу, потому что Дания больше не признаёт власть этой международной шайки бандитов.
These men were determined to meet to plot the undermining of the authority of Parliament. Эти люди имели твердое намерение подорвать власть Парламента.
After that humanity is in the hands of a higher authority than mine. А после этого человечество будет в руках того, чья власть гораздо выше моей.
I'm giving you complete authority over curriculum. Я даю вам полную власть над учебным планом.
I wasn't going to sit idle while someone in a position of authority coerced you into a relationship. Ты все еще в средней школе, и я не собирался сидеть сложа руки, пока кто-то, имея власть, принуждал тебя к отношениям.
I hope you're not questioning the SECNAV's authority. Надеюсь, ты не подвергаешь сомнению власть министра.
That's a title, not authority. Это титул, а не власть.
You have the authority to stop it. У вас есть власть, чтобы остановить это.
The judiciary is independent from other branches of government and its decision cannot be subordinated to any non-judicial authority. Судебная власть независима от других ветвей власти, и ее решения не могут ставиться ниже решения какого-либо несудебного органа.
The people delegate power directly through national referendum and free elections and delegate implementation of their authority to government bodies. Народ осуществляет власть непосредственно через республиканский референдум и свободные выборы, а также делегирует осуществление своей власти государственным органам.
The King is a key authority who guarantees protection of women's rights given his standing in the country and his constitutional authorities. Учитывая его положение в государстве и власть, предоставленную ему Конституцией, король является главным защитником прав и свобод женщин.
Challenging the highest authority In the state of Illinois. Поставим под сомнение власть в штате Иллинойс.
But you stole my power, undercut my authority within seconds of giving me the reins. Но ты украла мою власть, подорвала мой авторитет за секунды, передав мне бразды.
And I have it on good authority that I... И посягнул на законную власть и...
Moral authority he once may have claimed has been wholly compromised. Моральная власть, за которую он когда-то ратовал была полностью скомпрометирована.
When I assumed command of Babylon 5 I was assured by President Santiago that I had final authority over this sector. Когда меня назначили командовать Вавилоном 5 президент Сантьяго заверил меня, что в этом секторе я представляю высшую власть.
I have full authority to torture and kill any prisoner who does not comply absolutely with my orders. У меня есть полная власть замучить и убить любого заключенного, который не исполняет моих приказов.
He wanted to tear down all institutions, all authority, including yours. Он хотел разрушить все институты, повергнуть всю власть, включая вашу.
The people exercise political authority through their representatives, who are freely elected by universal, equal, direct, and secret suffrage. No person or group of persons may arrogate to themselves this authority or representation. Политическая власть осуществляется народом через своих представителей, свободно избираемых на всеобщем, равном, прямом, тайном голосовании так, чтобы ни одно лицо или группа лиц не смогли присвоить себе эту власть или право представлять народ.
We must therefore assist the new Transitional Authority to extend its authority throughout the country in order that it may play its role fully. Поэтому мы должны помочь новому Переходному органу распространить свою власть на всю страну, с тем чтобы он мог полностью сыграть свою роль.
Governors of Russia last 500 years did everything to deprive Russian people of ancient aristocracy, to usurp authority and to impose to people such form of board when the population is completely discharged of political and economic authority. Правители России последние 500 лет делали все, чтобы лишить русский народ древней аристократии, узурпировать власть и навязать народу такую форму правления, когда население полностью отстранено от политической и экономической власти.