Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Authority - Власть"

Примеры: Authority - Власть
Soviet authority in Tarusa was established on December 27, 1917. Советская власть в Тарусе была установлена 27 декабря 1917 года.
Shōgun Tokugawa Yoshinobu had earlier resigned his authority to the emperor, agreeing to "be the instrument for carrying out" imperial orders. Сёгун Токугава Ёсинобу ранее передавший власть императору, согласился «являться инструментом для проведения имперских порядков».
Elections in December have ended, and Russian people have received a party of corruption in authority. Закончились выборы в декабре, и русский народ получил партию коррупции во власть.
If Eoraha feels sorry for her and changes his mind, he will lose authority. Если государь почувствует к ней жалость и передумает, он потеряет власть.
I gave you real power and authority. Дал тебе реальную силу... и власть.
I want to talk to somebody that actually has some authority around here. Я хочу поговорить с кем-нибудь, кто имеет здесь власть.
But if word of this gets out, our authority will be broken. Если об этом узнают, наша власть пошатнется.
I would be overstepping my authority in such a decision. Я могу превышать свою власть при принятии определенных решений.
Something you put on and this gives you authority. Что-то, что вы надеваете, что гарантирует вашу власть.
The authority of military courts would be curtailed to some extent. Власть военных судов будет до некоторой степени сокращена.
It teaches them to accept authority, revelation and faith instead of always insisting on evidence. Религия учит людей принимать власть, откровения и судьбу, вместо того чтобы всё время настаивать на доказательствах.
Papal authority stands on shaky ground, especially in the comparatively secular West. Папская власть стоит на зыбкой почве, особенно в странах сравнительно светского Запада.
I think authority and government base their power on violence. Я думаю, что правительство основывают свою власть на насилии.
I gave you real power and authority. Я дал тебе власть и авторитет.
I gave you real power and authority. Я дал тебе настоящую власть и влияние.
It has created a central authority serving as an umbrella for diverse organizations. Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций.
The governor was also the senior army officer within the territory, and he combined legislative and executive authority. Губернатор, который являлся также верховным главнокомандующим вооружённых сил, осуществлял как законодательную, так и исполнительную власть.
The new leader took advantage of factionalism within the PNC to quietly consolidate his authority. Новый лидер воспользовался внутренней раздробленностью ННК, чтобы упрочить свою власть.
Executive authority is vested in the Council of Ministers headed by the Chief Minister, although the titular head of government is the Governor. Исполнительная власть возложена на совет министров во главе с Главным министром, хотя титульным главой является Губернатор.
The rebels held the government for nearly a month before royal authority was restored from Guatemala. Восставшие держали управление в своих руках около месяца, до тех пор, пока королевская власть не была восстановлена в центральноамериканских странах начиная с Гватемалы.
During his reign Spanish authority over the Southern Netherlands was nominal. Власть Испании над провинциями Южных Нидерландов сохранилась.
Philip II encountered major resistance when he tried to enforce his authority over the Netherlands, contributing to the rebellion in that country. Филипп II столкнулся с сильным сопротивлением, когда он попытался укрепить свою власть над Нидерландами, спровоцировав начало революции.
The government of the Sakha (Yakutia) Republic is the executive body of state authority. Правительство Республики Саха (Якутия) представляет исполнительную власть в республике.
With Byzantine support, Mustafa besieged and took Gallipoli, and managed to quickly establish his authority over the Ottomans' European domains. С поддержкой Византии Мустафе удалось быстро захватить Галлиполи и установить свою власть над европейскими владениями Османской империи.
Bold... contemptuous of authority... and irresistible to women. Отважного, презирающего власть дамского угодника.