Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Пунктом

Примеры в контексте "Article - Пунктом"

Примеры: Article - Пунктом
The effect of such a modification as against the assignee is determined by article 20, paragraph 2. Последствия такого изменения по отношению к цессионарию определяются пунктом 2 статьи 20.
The DPRK therefore has made a reservation concerning article 29, paragraph 1 of the CEDAW. Поэтому КНДР сделала оговорку в связи с пунктом 1 статьи 29 КЛДЖ.
Protection from torture and inhuman or degrading treatment is guaranteed by article 27 bis, paragraph 2 of the Liechtenstein Constitution. Защита от пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения гарантируется пунктом 2 статьи 27-бис Конституции Лихтенштейна.
By virtue of article 8, para. Cst, all human beings are equal before the law. В соответствии с пунктом 1 статьи 8 Конституции все люди равны перед законом.
Any Party, or the Executive Body acting in consequence of article 5, paragraph 2, may propose an amendment to the present Protocol. Поправки к настоящему протоколу может предлагать любая Сторона или Исполнительный орган, действующий в соответствии с пунктом 2 статьи 5.
It was also suggested to reformulate subparagraph (c) as a separate distinct paragraph of article 18. Было также предложено переформулировать подпункт (с) и сделать его отдельным пунктом статьи 18.
Please also indicate any restriction that may be placed on the exercise of these rights, in conformity with article 15, paragraph 2. Просьба также указать любые ограничения в отношении осуществления этого права в соответствии с пунктом 2 статьи 15.
Consequently, the text proposed in the previous paragraph would become article 7, paragraph 1. Вследствие этого предложенный в предыдущем пункте текст станет пунктом 1 статьи 7.
The same question arises in relation to article 12, paragraph (1). Такой же вопрос возникает в связи с пунктом 1 статьи 12.
The right to perform voluntary service is established by article 20, paragraph 3, of the above Act. Что касается права на добровольную службу, то это предусмотрено пунктом З статьи 20 вышеуказанного закона.
Moreover, State practice shows that States formulate objections even if the 12-month period specified in article 20, paragraph 5, has ended. Кроме того, практика государств свидетельствует о том, что государства формулируют возражения даже после того, как установленный пунктом 5 статьи 20 12-месячный срок истек.
The same rights apply also in the exclusive economic zone by virtue of article 58, paragraph 2. Аналогичные права действуют в соответствии с пунктом 2) статьи 58 и в исключительной экономической зоне.
The wording of article 50, paragraph 2, raised some difficulty. В связи с пунктом 2 статьи 50 возникают определенные трудности.
Please refer to the second paragraph of the comments on article 2 of this report. Просьба ознакомиться с пунктом 2 комментариев по статье 2 настоящего доклада.
Pursuant to no 1 of article 5 of the above-mentioned Act, entry to Mozambique has to be made through officially established boarders. В соответствии с пунктом 1 статьи 5 вышеупомянутого закона въезд на территорию Мозамбика осуществляется через созданные властями пограничные пункты.
This purpose is explicitly recognized as legitimate by article 23, paragraph 2, of the Covenant. Такая цель однозначно признана законной пунктом 2 статьи 23 Пакта.
Furthermore, paragraph 2 was mandated under the Aarhus Convention itself (notably article 5, paragraph 9). Кроме того, пункт 2 был продиктован самой Орхусской конвенцией (особенно пунктом 9 статьи 5).
That point deserved to be considered further in comparison with article 46, paragraph 1, of the 1969 Vienna Convention. Этот вопрос заслуживает более глубокого анализа в сравнении с первым пунктом статьи 46 Венской Конвенции 1969 года.
He then referred to article 9 of the Covenant in connection with paragraph 122 of the report of Venezuela. В связи с пунктом 122 доклада Венесуэлы он переходит затем к статье 9 Пакта.
Very few concluding comments address the fact that measures required by article 4 (1) may be controversial. Лишь в некоторых заключительных комментариях упоминается тот факт, что меры, предусмотренные пунктом 1 статьи 4, могут быть противоречивыми.
This situation is conducive to undermining freedom of expression, in a manner incompatible with article 19 of the Covenant. Такая ситуация может нанести ущерб праву на свободу выражения мнения, что несовместимо с пунктом 19 Пакта.
These broadly defined offences are incompatible with the restrictions permissible under paragraph 3 of article 19 of the Covenant. Такое широкое определение правонарушений несовместимо с ограничениями, допускаемыми в соответствии с пунктом З статьи 19 Пакта.
All notices must be formally communicated to the appropriate quarter in accordance with paragraph 2 of article 25 above. Все уведомления должны быть официально препровождены по надлежащему адресу в соответствии с пунктом 2 статьи 25 выше.
The Assembly shall hold regular and special sessions in accordance with paragraph 6 of article 112 of the Statute. Ассамблея проводит очередные и специальные сессии в соответствии с пунктом 6 статьи 112 Статута.
This corresponds to the possibility envisaged in article 30, paragraph 2, of the Vienna Conventions of 1969 and 1986. Такая ситуация предусмотрена пунктом 2 статьи 30 Венских конвенций 1969 и 1986 годов.