| If the Tribunal finds that an application under paragraph 1 of article 2 is well founded... | Если Трибунал находит жалобу в соответствии с пунктом 1 статьи 2 обоснованной... . |
| According to paragraph (1) of article 269 still in effect, only the incitement to hatred is punishable. | В соответствии с по-прежнему действующим пунктом 1) статьи 269 наказуемым является лишь подстрекательство к ненависти. |
| The secretariat initially checked whether the claims received met the formal requirements listed in paragraph 1 of article 14 of the Rules. | Секретариат первым делом проводил проверку того, удовлетворяют ли претензии формальным требованиям, предусмотренным пунктом 1 статьи 14 Регламента. |
| They are defined, in accordance with paragraph 5 of article 53, by a series of continuous axis lines. | В соответствии с пунктом 5 статьи 53 они определяются серией непрерывных осевых линий. |
| The scope of the provision was limited by its second paragraph, which was drawn from article 2 of the Convention. | Сфера действия данного положения ограничивается его вторым пунктом, который взят из статьи 2 Конвенции. |
| The Constitution of the Slovak Republic, article 15, paragraph 3, prohibits capital punishment. | В соответствии с пунктом З статьи 15 Конституции Словацкой Республики смертная казнь запрещена. |
| Paragraph 2 of the article was somewhat different. | Дело обстоит иначе с пунктом 2 этой статьи. |
| The declaration provided for in article 14, paragraph 1 of the Convention would be made in the very near future. | Заявление, предусмотренное пунктом 1 статьи 14 Конвенции, будет сделано в ближайшем будущем. |
| In the labour field, article 26, paragraph 1, of the Constitution recognizes the principle of equality of opportunity without discrimination. | Пунктом 1 статьи 26 Политической конституции государства закрепляется принцип равенства возможностей в области труда и занятости без какой-либо дискриминации. |
| The relationship between article 12, paragraph 4, and article 13 is not exclusive. | Связь между пунктом 4 статьи 12 и статьей 13 не взаимоисключающая. |
| Insert article 3 as paragraph 1 of article 6. | Сделать статью З пунктом 1 статьи 6. |
| Discrimination on the basis of racial profiling - article 26, read in conjunction with article 2, paragraph 3. | Дискриминация на основе расового профилирования - статья 26 в совокупности с пунктом 3 статьи 2. |
| Moreover, article 13 of the Covenant is linked with its article 2, paragraph 2, and article 3. | Кроме того, статья 13 Пакта связана с пунктом 2 статьи 2 и статьей 3. |
| The same statement could appear in the commentary on article 18, which would clarify the temporal connection between article 17 and article 18, paragraph (a). | Аналогичную формулировку можно было бы включить в комментарий к статье 18, в результате чего будет разъяснена временная связь, существующая между статьей 17 и пунктом (а) статьи 18. |
| Some drafting points were suggested, in particular to combine article 6 with article 7, paragraph 1, or to include article 6 in article 4. | Было внесено несколько редакционных предложений, в частности, об объединении статьи 6 с пунктом 1 статьи 7 и включении статьи 6 в статью 4. |
| The authors claim that the State has thereby violated article 6 of the Covenant separately and in conjunction with its article 2, paragraph 3. | Авторы утверждают, что государство, таким образом, нарушило статью 6 Пакта, взятую отдельно и в совокупности с пунктом 3 его статьи 2. |
| The distinction proposed in the draft conclusions between article 31, paragraph 3, and article 32, was well founded and should be maintained. | Содержащееся в проекте выводов предложение проводить различие между пунктом З статьи 31 и статьей 32 является вполне обоснованным, и его следует принять. |
| He agreed with paragraph 3 of article 47, and with article 49. | Он согласен с пунктом З статьи 47 и со статьей 49. |
| Delete article 11 and move text to article 14 before paragraph 1. | Исключить статью 11 и включить ее текст в статью 14 перед пунктом 1. |
| The State party is thereby in breach of article 11, taken either on its own or in conjunction with article 16, paragraph 1. | Государство-участник нарушает статью 11, рассматриваемую в отдельности или в совокупности с пунктом 1 статьи 16. |
| Moreover, even if article 3 overlapped with article 2, paragraph 2, it was still necessary to reaffirm the equality rights between men and women. | Кроме того, даже если статья З частично совпадала с пунктом 2 статьи 2, все же было необходимо еще раз подтвердить равноправие мужчин и женщин. |
| Rights and freedoms stipulated by articles 10-11; 13-15 paragraph 1 of article 16; article 17; article 19; article 22; paragraph 2 of article 26 of the Constitution shall not be restricted in any event. | Ни в каких случаях не подлежат ограничению права и свободы, предусмотренные статьями 10, 11, 13-15, пунктом 1 статьи 16, статьей 17, статьей 19, статьей 22, пунктом 2 статьи 26 Конституции. |
| This demonstrates a breach of the right to a remedy guaranteed by article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 6; article 7; article 9; and article 26. | Это свидетельствует о нарушении права на эффективное средство правовой защиты, гарантированное пунктом З статьи 2, который необходимо рассматривать в совокупности со статьей 6, статьей 7, статьей 9 и статьей 26. |
| The Committee shall therefore only consider the facts in relation to article 2, paragraphs 2 and 3; article 7; article 9, paragraph 1; article 14, paragraphs 5 and 7; and article 17, paragraphs 1 and 2, of the Covenant. | Ввиду этого Комитет ограничивается рассмотрением фактов, связанных с пунктами 2 и 3 статьи 2; статьей 7; пунктом 1 статьи 9; пунктами 5 и 7 статьи 14 и пунктами 1 и 2 статьи 17 Пакта. |
| It seems that article 36 is already covered by paragraph 2 of article 94, which mandatorily regulates the responsibility and liability of the shipper and persons referred to in article 34. | Как представляется, статья 36 уже охватывается пунктом 2 статьи 94, который императивно регулирует обязанности и ответственность грузоотправителя по договору и лиц, указанных в статье 34. |