Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Пунктом

Примеры в контексте "Article - Пунктом"

Примеры: Article - Пунктом
The Optional Protocol became effective for Slovakia on 25 June 2010 in line with article 13, paragraph 2. В соответствии с пунктом 2 статьи 13 Факультативного протокола он вступил в силу для Словакии 25 июня 2010 года.
The secretariat will undertake a survey as per article 12, para 5, in 2015. В 2015 году секретариат проведет опрос в соответствии с пунктом 5 статьи 12.
The additional information required under paragraph 9 of article 3 of the Convention could be maintained in the same register. Дополнительная информация, требуемая пунктом 9 статьи 3 Конвенции, может содержаться в том же реестре.
This provision of the Aarhus Convention is to a large extent similar to article 28, paragraph 2, of the UNCCD. Это положение Орхусской конвенции в значительной мере схоже с пунктом 2 статьи 28 КБОООН.
The reviewing experts recommended the adoption of a more flexible approach, in line with article 44, paragraph 2, of the Convention. Проводившие обзор эксперты рекомендовали руководствоваться более гибким подходом в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции.
The United Kingdom has concern with article 23, paragraph 1, as drafted. Соединенное Королевство не согласно с пунктом 1 статьи 23 в его нынешней редакции.
Furthermore, article 5, paragraph 4, of the Constitution bans religious political parties. Кроме того, в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Конституции не допускается деятельность политических партий на религиозной основе.
Thus, article 4, paragraph 2, clearly envisages that non-citizens may become founders. Таким образом, пунктом 2 статьи 4 прямо предусмотрено, что неграждане могут стать учредителями.
The Defender of Rights has been designated as the mechanism provided for in article 33, paragraph 2, of the Convention. В качестве механизма, предусмотренного пунктом 2 статьи 33 Конвенции, был создан институт Защитника прав.
One State asked for support to develop a methodology to apply the Convention in relation to paragraph 4 of article 44. Одно из государств просило о поддержке в разработке методологии для применения Конвенции в связи с пунктом 4 статьи 44.
Such checks were necessary for public safety in the sense of article 9, paragraph 2, of the European Convention on Human Rights. Такие проверки были необходимы для обеспечения общественной безопасности в соответствии с пунктом 2 статьи 9 Европейской конвенции по правам человека.
6.5 The State party considers that the conditions established in article 18, paragraph 3, of the Covenant have been met. 6.5 Государство-участник считает, что в данном случае были соблюдены условия, предусмотренные пунктом 3 статьи 18 Пакта.
The individual right to work and the protection of workers are set out in article 19, paragraph 1 of the Liechtenstein Constitution. Право личности на труд и защита трудящихся предусматриваются пунктом 1 статьи 19 Конституции Лихтенштейна.
In particular, please indicate whether political parties have adopted temporary special measures in line with article 4, paragraph 1, of the Convention. В частности, просьба указать, приняли ли политические партии временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции.
If necessary, they should avail themselves of international cooperation and technical assistance in line with article 2, paragraph 1, of the Covenant. По мере необходимости они должны использовать преимущества международного сотрудничества и технической помощи в соответствии с пунктом 2 статьи 1 Пакта.
The Committee is reviewing a draft statement related to article 2, paragraph 3, regarding the guaranteeing of economic rights to non-nationals by developing countries. Комитет рассматривает проект заявления в связи с пунктом 3 статьи 2 относительно гарантирования развивающимися странами экономических прав негражданам.
Under paragraph 10 of article 10, every six months the secretariat must inform Parties of the responses that it has received. В соответствии с пунктом 10 статьи 10 секретариат один раз в шесть месяцев должен информировать все Стороны о полученных им ответах.
The access to compulsory and free education is a subjective public right, pursuant to paragraph 1 of article 208 of the Brazilian federal Constitution. В соответствии с пунктом 1 статьи 208 Конституции Бразилии доступ к обязательному бесплатному образованию является субъективным публичным правом.
Parties will then be obliged to provide import responses as per article 10, paragraph 2. После этого Стороны обязаны в соответствии с пунктом 2 статьи 10 представлять ответы, касающиеся импорта.
The question of whether article 2 was central to the Convention could be debated at length. Вопрос о том, является ли статья 2 центральным пунктом Конвенции, можно обсуждать очень долго.
After all, article 12 bis (3) itself provides for re-election. В конце концов переизбрание судей предусмотрено пунктом (З) самой статьи 12 бис.
This modification brought the provision into conformance with section XXXI of article 5 of the federal Constitution. Благодаря этому изменению данное положение было приведено в соответствие с пунктом XXXI статьи 5 Федеральной конституции.
The first paragraph of the article placed the burden on the requesting party, and that was not acceptable. В соответствии с первым пунктом бремя налагается на запрашивающую сторону, что является неприемлемым.
Customer, in conformity with article 2 of part 5, shall accept the executed Order and pay to Contractor the agreed price. Заказчик в соответствии со 2 пунктом 5 части правил обязуется выполненный заказ принять и оплатить Исполнителю установленную цену.
Regarding the form, most Parties indicated in general that it complied with the requirements set out in article 6, paragraph 1. Что касается формы, то большинство Сторон в целом указали, что она соответствует требованиям, предусмотренным пунктом 1 статьи 6.