Примеры в контексте "Arms - Руки"

Примеры: Arms - Руки
Our solar system probably arose from one such nuts of self gravitating gas that pulled itself together and gradually span itself up it is pulled in, like a skater pointing his arms in bringing spin Возможно, наша Вселенная возникла из такого сгустка газа, под воздействием собственного тяготения и начала вращаться, подобно фигуристке, прижимающей руки в процессе кружения.
my god, Mandy.You are five minutes away flipping his arms and lying him down on the desk. Ты в пяти минутах от того, чтобы броситься к нему в руки и завалить его прямо на этот стол.
After a horrifying sawing accident leaves him armless, the man sets out on a journey of self-discovery, realizing that legs can do everything that arms can! Оставшийся безруким после ужасающего инцидента с пилой, человек отправляется в путешествие с целью познать себя, и узнает, что ноги могут делать все то, что делают руки!
All clever young fellows who are free and able and are ambitious of becoming gentlemen by bearing arms are hereby invited to meet the Recruiting Officer who promises that they shall meet with every encouragement that merit and good behavior can entitle them to. Всем молодым людям, кто свободен, способен и желает стать настоящими мужчинами, взяв в руки оружие предлагается подойти и записаться им обещано любое возможное вознаграждение которого заслужат их доблесть и достойное поведение.
McVitie begged for mercy, but Ronnie pinned his arms back, and shouted at Reg to kill him. но Ронни держал ему руки за спиной и крикнул Реджу: Кончай его!
So if anybody ever tells you that just because you got your arms chopped off by a serial killer that somehow you're handicapped, you have 'em give me a call. Так что, если кто-нибудь скажет тебе, что только потому, что серийный убийца откромсал тебе руки ты теперь инвалид, ты скажешь ему позвонить мне.
They slowly lower their hips, clap their hands twice, rub them together, and hold out their arms wide, palms down. Они медленно поднимают свои бёдра, дважды хлопая по ним ладонями, потирают руки и широко разводят их в стороны, ладонями вниз.
Also in this story, two human slave-prisoners of the Cybermen on the planet Telos, named Bates and Stratton, reveal that their organic arms and legs have been removed by the Cybermen and replaced by cyber-substitutes. Также в этой же самой истории у двух человеческих рабов - заключённых киберлюдей на планете Телос по имени Бейтс и Страттон - показано, что их органические руки и ноги были удалены киберлюдьми и заменены киберпротезами.
However, on October 14, 1967, while performing with Gaye at Hampden-Sydney College, just outside the town of Farmville, Virginia, Terrell fell onstage; Gaye quickly responded by grabbing her by the arms and helping her offstage. Тем не менее, 14 октября 1967 года, во время концерта с Гэем в колледже Хэмпден-Сиднида, в пригороде города Фармвилл, Вирджиния, Террелл потеряла сознание на сцене; Гэй успел её подхватить, схватив за руки, и вывел её со сцены.
Two arms that held me Two lips that thrilled me Two eyes met mine Руки, что обнимали меня Губы, что возбуждали меня
Or you will be told stories about how Saudi trained imams are twisting the girls' arms, turning them into unwilling stalking-horses for "Islam." Или же вам расскажут истории, как натренированные саудовские имамы выкручивают девочкам руки, превращая их в невольных заслонных лошадей для «ислама».
The sloop remained partially floating and the body of Spragge was recovered with the head and shoulders still out of the water and his arms so cramped around the wood that much force had to be applied to free them. Шлюп оставался частично на плаву, и когда тело Спрэгга было извлечено из воды, голова и плечи уже вышли из воды, а его руки были так тесно сжаты вокруг бревна, что нужно было приложить большое усилие, чтобы разжать их.
The spider guard comprises a number of positions all of which involve controlling the opponents arms while using the soles of the feet to control the opponent at the biceps, hips, thighs or a combination of them. 'Спайдер «паук»' гард (spider guard) включает в себя множество позиций в которых борец, лежащий на спине, держит руки противника, а также использует подошвы стоп для их упора в бицепс, бедро, бок или комбинацию различных упоров для контроля противника.
It has been revealed that Colossus is dependent on the mutant enhancement drug Banshee for his super-human strength; without it, he cannot so much as lift his arms in his organic steel mode. Позже открылось, что Колосс физическим зависим от препарата усиливающего его мутантские силы, без приёма этого препарата его силы настолько уменьшаются, что он не может поднять собственные руки в «стальной» форме.
Rolling Stone deemed her set list the highlight of the event, writing that She danced like she was trying to fling her arms off her body, but just as with her voice, the sense that she was in absolute possession of her abilities never waned. Журнал Rolling Stone назвал его лучшим среди всех мероприятий в Чикаго, написав: «Она танцевала так, словно пыталась скинуть руки со своего тела, но так же, как и с её вокалом, чувство, что она абсолютно владеет своими способностями, не увядало.
Version D, a limited edition exclusive for registered members of Tohoshinki's Japanese fanclub Bigeast, is a simple cover of Tohoshinki dressed in wool sweaters, with Yunho raising his right arm in the air and Changmin with his arms crossed. У Версии D, издания с ограниченным тиражом, только для зарегистрированных членов японского фанклуба Tohoshinki Bigeast, простая обложка с изображением Tohoshinki, одетых в шерстяные свитеры, с Юнхо, поднявшим правую руку вверх и Чанмином, скрестившим руки.
Then he lifted his arms in the air like he does to convey sterility into Goneril's womb, "How much further do you want me to go?" Воздел, значит, руки к небу, совсем как в сцене, когда просит Бога наказать Гонерилью бесплодием, и воскликнул: "Сколько мне еще мыкаться?"
and I do include myself within might best be advised to bear your arms within the confines of the law. Я с радостью приму ваши деньги, но если вы не прожженный уголовник, мой вам совет - сдаться в руки закона.
The victims were reportedly beaten to death or stabbed; others had their arms and legs broken first and were killed later while still others were placed inside empty rice sacks and pounded with a rice husker until they died. Согласно сообщениям, людей избивали до смерти или закалывали; многим перед тем, как убить, ломали руки и ноги; некоторым жертвам солдаты надевали мешки из-под риса и забили насмерть цепами для молотьбы риса.
the State has an irrefutable international legal duty to keep small arms out of the hands of persons who have a history of inter-familial violence. государство несет неоспоримое международно-правовое обязательство не допускать попадания стрелкового оружия в руки лиц, в прошлом совершивших акты насилия в семье.
Not only was the war itself launched on the basis of CIA lies; it also aimed to create a Shia-led regime subservient to the US and anathema to the Sunni jihadists and the many more Sunni Iraqis who were ready to take up arms. На основе лжи ЦРУ была начата не только сама война; она также была направлена на создание управляемого Шиитами режима подвластного США и анафемой Суннитским джихадистам и многим другим Иракцам Суннитам, которые были готовы взять в руки оружие.
He says, "Wait a minute. I got both my arms, both my legs. Стой-ка, руки целы, ноги целы, работа есть, по крайней мере не побираюсь.
S/1994/648 English Page this war situation and some of them did in fact take up arms and fight alongside Ugandans and it is there that they acquired some military skills and entered the ranks of the Ugandan army. Руандийские беженцы в Уганде также были затронуты этой войной, и некоторые из них действительно взяли в руки оружие и воевали наряду с угандийцами, и в результате этого они приобрели некоторые военные навыки и влились в ряды угандийской армии.
like, wrap your thick, muscular arms around me and... hands here, stand up straight, chin forward. Обними меня своими мускулистыми руками и... Ладно, смотри, Руки вот так, выпрямись, подбородок вперёд.
Should we just look on indifferently with our arms crossed? Должны ли мы сидеть сложа руки и оставаться бесстрастными свидетелями?