| But my arms were made to hold you | Но мои руки были сделаны, чтобы держать тебя, |
| Tomorrow they'll come, take me by my arms and drag me to a lunatic asylum. | Завтра придут, возьмут меня под руки и потащат в сумасшедший дом. |
| You got those beautiful strong arms. | У вас такие красивые сильные руки. |
| Then I want you to take the child in your arms and exit the building quickly. | Затем я хочу, чтобы ты взяли ребенка в руки и срочно покиньте здание. |
| Legs straight, together, arms extended over their heads. | Ноги выпрямлены и соединены, руки вытянуты над головой. |
| Then he cut his arms and neck with a knife. | И разрезал себе ножом руки и шею. |
| If a guy has these sinewy strong arms he can do anything with you. | Когда у парня сильные жилистые руки, он может сделать с тобой что угодно. |
| I can't do it in this dimension, my arms will go through them. | Я не могу это сделать в здешнем измерении, мои руки просто пройдут сквозь них. |
| My arms are starting to wobble quite badly now. | Мои руки сейчас начинают порядочно трястись. |
| She leaned back, crossed her arms. | Она отклонилась назад и скрестила свои руки. |
| Sorry. You have to keep your arms out straight. | К сожалению, ваши руки должны лежать прямо. |
| Nice of them to leave our arms free. | Очень мило с их стороны оставить нам руки свободными. |
| Now, hold the measure and spread your arms out to the side. | Теперь сохрани мерку и разведи руки в стороны. |
| Jesus Christ, Jesus Christ, Your arms open and close. | Иисус Христос, Твои руки распахиваются и смыкаются. |
| Big bits - legs, arms. | Большие куски - ноги, руки. |
| His arms are taped to the chair. | Его руки примотаны скотчем к стулу. |
| He rides the blows until the man's arms tire. | Он терпит удары, пока у того не ослабеют руки. |
| Well, whoever did this had to have literally twisted his arms until they broke. | Что ж, тот, кто это делал, должен был буквально выкручивать руки, пока не сломаются. |
| Women are forbidden to take up arms. | Женщинам запрещено брать в руки оружие. |
| We had what felt like arms and hands, fingers. | На ощупь там были руки, пальцы. |
| Grilled me, ate me arms and legs. | Зажарил меня, съел мои руки и ноги. |
| If I let my arms go, he'll fall. | Если я отпущу руки, он упадет. |
| I raise my arms up there, and her birthday song starts. | Я подниму руки вверх и начнет играть ее праздничная песня. |
| Left shoulder to me... and arms together. | Левое плечо на меня... руки вместе. |
| He's wrapped his fatherly arms around his daughter. | Он обвил свои отцовские руки вокруг своей дочери. |