Please spread your arms and legs. |
Пожалуйста, расставьте руки и ноги. |
Exactly 238 years into the arms of my one true love. |
А именно, на 238 лет вперед, в руки моей настоящей любви. |
She didn't use her arms to break the fall. |
Она не использовать руки, чтобы остановить падение. |
You've got hyperflexible joints, and long arms and legs. |
У тебя очень гибкие суставы, длинные руки и ноги. |
My arms don't seem to be responding to my brain anymore. |
Кажется, у меня руки больше не слушаются голову. |
She tore me from Ulysses' arms. |
Она потянула меня на руки Одиссея. |
Take away their arms so they can't grab you. |
Отрезать им руки, чтобы не хватали. |
Would you mind tightening my arms? |
Ты не могла бы затянуть мне руки? |
The shooter in the surveillance video's wearing sleeves, completely covering his arms and any tattoos. |
Стрелок на записи видеонаблюдения с длинными рукавами, которые скрывают руки и любые тату. |
The arms breaking the shackles could be Peter. |
Руки, разрывающие оковы - это может быть Питер. |
If it means I can still get those arms, Then... Nicole is my new favorite name. |
Если это значит, что мне пересадят эти руки, тогда Николь станет моим любимым именем. |
So in a few minutes, we'll be ready To completely detach the arms from the donor. |
Через несколько минут мы сможем полностью отделить руки донора. |
I can still see Dr Turner putting him into his mother's arms. |
Я все еще вижу, как доктор Тернер передавал его в руки его матери. |
Just put your arms... just put your arms... just. |
Просто положи руки... просто положи свои руки... |
Now arms, Cordy, arms. |
И руки, Корди, руки. |
One, arms out, two, arms down, three, arms up and four, back to posture. |
Раз - руки вперёд, два - руки вниз, три - руки вверх и четыре - исходная позиция. |
There was war because men took up arms. |
У нас происходила война, потому что люди взяли в руки оружие. |
Yet your people took up arms to maintain its independence. |
Однако ваш народ взял в руки оружие для того, чтобы отстоять свою независимость. |
The bottom two hands on the right arms had a torch and an iron stone. |
Две нижние руки справа держали факел и железный камень. |
Gets a chick onstage, put her arms through his. |
Звал девчонку на сцену, брал вот так под руки. |
And for you fall into your arms after five minutes of talking. |
А ты попал в руки к Эстелле после 5 минут беседы. |
Your arms up with your legs slightly apart. |
Поднимите руки, а ноги слегка расставьте. |
I placed you in her arms. |
Я положил тебя ей на руки. |
Tucker, arms out, feet together. |
Такер, руки вверх, ноги вместе. |
An essential factor in eradicating illicit arms trafficking is the effective control of arms to prevent them from being acquired by unauthorized persons. |
В деле искоренения незаконного оборота оружия одним из существенно важных элементов является обеспечение эффективного контроля за оружием в целях предотвращения попадания его в руки тех, кто не имеет права приобретать его. |