If you see their arms shaking, that means they're coming. |
У видишь, что у них напряглись руки, значит, пойдут вперёд. |
You lost your arms in battle! |
Вы потеряли в битвах свои руки! |
Lay down your arms, or you will feel my Sword. |
Опусти свои руки, иначи ты почувствуешь мой меч |
"She splashed her arms and her face." |
Она выплёскивалась на руки и лицо. |
And his mother comes to get him and holds him into her arms. |
Мама берет его на руки и крепко держит. |
into the loving arms of her mother. |
Талии Леннокс в любящие руки ее матери. |
eat these carrots, they are my arms, |
Ешьте эти морковки, это мои руки |
Stretch out your arms, close your eyes, lower your head and wriggle through. |
Протяните руки, закройте глаза, наклоните головы и идите через кусты. |
My legs, my arms, my back - everything is sore. |
Мои ноги, руки, спина... все воспалено. |
Where are their arms and legs? |
Где у них руки и ноги? |
You can go to the theatre in it, shopping, your arms are free so you can reach things from the shelves. |
В ней можно поехать в театр, по магазинам, руки у вас свободны, так что вы можете доставать вещи с полок. |
And that if I ever did try, you'd break one or both of my arms. |
И если я когда-либо попробую, ты сломаешь мне одну или обе руки. |
Sir, can you put your arms out? |
Сэр, могли бы вы показать ваши руки? |
Come to Mother, baby Let me hold you in my arms |
Или к маме, детка, дай я возьму тебя на руки. |
Apparently she had her arms around him, around his neck. |
Вероятно, она обняла его, положила руки на шею. |
Now, if you so much as flirt with her, I will remove your arms. |
Если ты только пофлиртуешь с ней, я вырву твои руки. |
We were going to make him a body, moving arms and legs, and do a mime show with real animals and everything... |
Мы собрались приставить ее к телу, чтобы двигались руки и ноги, как представление мимов с хрюшками и прочим... |
When you stretch out your arms, I will strike! |
Когда вы вытянете руки, я ударю. |
You meant what you said about the arms not being taken by someone who works here. |
О чем ты говорил, когда сказал, что руки забрал кто-то, кто здесь не работает. |
Thus the need for the second crime, in which they infiltrated the morgue and stole his arms. |
Таким образом это повлекло за собой второе преступление, кто-то пробрался в морг и отрезал ему руки. |
I'll explain everything, but the reason why I'm here is I know why someone took his arms. |
Я все объясню, но причина, почему я здесь в том, что я знаю зачем кто-то взял его руки. |
He thought if they were on his arms, he would have a copy that no one else could steal. |
Он думал, что если нанесет это на руки, то у него будет копия, которую никто не сможет украсть. |
Someone thought that gibberish was important enough to infiltrate a city morgue and make off with both of his arms. |
Кто-то считал этот бред достаточно важным, чтобы проникнуть в городской морг и унести от туда обе руки. |
There's a lovely pub near me - the gardener's arms. |
Недалеко от моего дома есть паб - "Руки Садовода". |
How can I lead if I have two good arms. |
Как я могу быть лидером, если у меня здоровы обе руки? |