Примеры в контексте "Arms - Руки"

Примеры: Arms - Руки
Faith's arms, legs, and torso are prominent and their visibility is used to convey movement and momentum. Руки, ноги и туловище Фейт видны, что также используется для передачи движения.
It was unimaginable that she had once believed that in his arms she could forget and find everything. Поверить невозможно, что она когда-то вверила себя в его руки чтобы забывать обо всем, чтобы он все за нее решал.
The women lift their arms so as to pick up the water Женщины поднимали руки, и как бы ловили воду.
Come on, I've got two free arms. Да, ладно Вам, у меня 2 свободных руки.
Your right arms were planning to rob you of the medallion and use it to commit greater blasphemy down the River Iss. Твои правые руки хотели украсть у тебя медальон, чтобы совершить страшное святотатство на реке Исс.
I don't want my arms broken! Я не хочу, чтобы мне сломали руки!
He's friends with guys who have had their arms blown off, and I've... been to high school. Он дружит с парнями, у которых оторвало руки, а я... учусь в средней школе.
How can you bear to leave these arms so tragically empty? Как можешь ты оставить эти руки трагически пустыми?
Guy's got two arms and eight Rolexes? У парня две руки и восемь Ролексов?
I'm justno good when his arms are about me Я просто не хорошо, когда руки обо мне
If my sweetie's there outside, my arms and my heart are open wide Если моя милая там снаружи, руки и сердца открыты широкие
You were there, standing straight and still, arms by your side, wrapped in a kind of long, dark cape. Вы были там, такая прямая, неподвижная, руки вдоль тела, закутанная во что-то вроде длинного плаща, темного цвета.
If a guy has powerful arms, it's all you need. Когда у парня сильные жилистые руки, он может сделать с тобой что угодно.
True, but based on the tearing wounds to the synovial membranes, it looks more like someone tried to rip his arms from his sockets. Правда, но судя по рваным ранам на синовиальных мембранах, больше похоже, что кто-то пытался вырвать его руки из суставных впадин.
And the doctor said you just sit with your arms crossed and won't talk. Врач сказал, что ты сидела, скрестив руки, и даже не стала говорить с ним.
Why do they always have such big arms? Почему у них всегда такие большие руки?
She had on his arms and he had on her legs and... У нее были его руки, а у него - ее ноги и...
Those arms and legs, did you make them? Эти руки и ноги, ты сделала их?
And throw our arms up like we're little kids when we're on all the flumes. И выбрасывать руки вверх как будто мы маленькие, когда мы скатимся со всех горок.
When they put you in my arms for the first time I never saw anything so beautiful in my whole life. Когда они дали мне его в руки впервые никогда не видела ничего красивее за всю жизнь.
Much better to have two arms, won't you agree? Гораздо лучше иметь две руки, согласись?
No, first she ripped off its arms, stuffed it with chili, then she threw it in the trash. Нет, сначала она оторвала ей руки, затем набила перцем, а потом выбросила в мусорку.
I've got hidden talents, as well as hidden arms. У меня есть скрытые таланты и скрытые руки.
I just flew in from LA, and boy, are my arms tired from hitting the person next to me. Только что прилетела из Л.А. и мои руки сильно устали, пришлось постоянно бить человека в соседнем кресле.
But I think maybe a gentle word from me might just calm her down or send her into the arms of someone else. Но я думаю мои нежные слова могли бы ее успокоить или отправить в руки кого то еще.