| He was picked up by a trawler, accused of arms trafficking and of leaving the Sudan illegally and turned over to the security services again. | В море его подобрал траулер, а позднее он был обвинен в торговле оружием и незаконном выезде из Судана и вновь передан в руки органов безопасности. |
| Each of these four arms is capable of lifting several tons, provided that at least one arm is used to support his body. | Это оружие может поднимать несколько тонн, при условии, использования хотя бы одной руки в качестве опоры тела. |
| Kosumi was a supporter of the Kosovo Liberation Army (KLA) insurgency, but he did not take up arms or wear the uniform. | Косуми был сторонником Армии освобождения Косово (АОК), но он не брал в руки оружие и не носил униформу. |
| The Berbers of Agrigento declared themselves loyalists for Ibrahim II and took up arms against the Arabs, throwing Sicily into the throes of a civil war. | Берберы Агридженто объявили себя сторонниками Ибрахима II и взяли в руки оружие против арабов, погрузив Сицилию в гражданскую войну. |
| In it, he stressed that thousands of young guys took up arms in order to drive out the invaders from our land and restore the Ukrainian state. | В ней он подчеркнул, что тысячи молодых ребят взяли в руки оружие, чтобы прогнать оккупантов с нашей земли и восстановить Украинское государство. |
| Elias pulled off my hijab, pinned my arms behind my back, and started biting my neck. | Элайас сорвал мой хиджаб, скрутил мне руки за спиной и начал кусать меня в шею. |
| Don't touch fish in order that your arms didn't smell like fish. | Не прикасайся к рыбе, чтобы твои руки не пахли рыбой. |
| Though Zeta no longer possesses the vast array of weapons he originally came equipped with, his arms are equipped with saw blades and cutting lasers. | Хотя Зета больше не обладает широким спектром оружия, которым он первоначально был оснащен, руки оснащены пилами и режущими лазерами. |
| I stop under a roof and you fall from the sky into my arms. | Я стою у дома - Вы летите мне в руки. |
| He totally said it was raining arms and legs. | А правда, что с неба падали руки и ноги? |
| Those things that can seem to be arms, are the sails. | То же, что вы принимаете за их руки, - это крылья. |
| It was hard for me to write letters these days because my arms are losing energy. | Было очень тяжело их писать Потому что руки мои сильно ослабли. |
| My arms are broken, I'll never paint again. | Руки сломаны, я не смогу рисовать! |
| Two legs, two arms, my own teeth. | Две ноги, две руки, и зубы. |
| I fall off my bicycle and end up in your arms. | Я стою у дома - Вы летите мне в руки. |
| I watch my arms and see the hair grow, cat hair. | Я смотрю на свои руки... и вижу, что на них растёт кошачья шерсть. |
| Now, I need, arms... both... | Теперь я хочу... Руки, обе... |
| How bizarre, arms, fingers, hair! | Как странно, руки, пальцы, волосы! |
| I got one bag, Drama, you fruit cup, but I took three Ambiens and I can't lift my arms. | У меня есть одна сумка, Драма, ты чашка с фруктами, но я принял три таблетки и не могу поднять свои руки. |
| If I could actually feel my arms...? | Если бы я мог чувствовать свои руки, то взял бы её сам. |
| Sorry, can you raise your arms? | Прости, ты не можешь поднять свои руки? |
| his betrothed crossed her arms and pouted, | его суженая скрестила руки и нахмурилась, |
| Now, we stick foot in mouth, tie arms like pretzel, and pop discs in spine like bubble wrap. | Теперь мы засунем ногу в рот, завяжем руки крендельком, И пощелкаем позвоночными дисками как пузырчатой пленкой. |
| A lot of these guys, they go native, find a cause, take up arms. | Многие из этих парней, они коренное население, ищут причину, чтобы взять оружие в руки. |
| We have the neodymium laser you used to burn holes in Greg Dorit's arms. | У нас есть неодимовый лазер, которым продырявили руки Грега Дорита. |