Примеры в контексте "Arms - Руки"

Примеры: Arms - Руки
At the same time, the resolution underlines the obligations of exporting countries to notify the Committee of the shipment of arms and the delivery of related materiel, in particular considering the FARDC weapons that have ended up in the hands of illegal armed groups. В то же время в резолюции подчеркивается обязанность стран-экспортеров уведомлять Комитет о поставках оружия и связанных с ним материальных средств, особенно с учетом того, что оружие ВСДРК попадает в руки незаконных вооруженных групп.
Countries across the world take very seriously the challenges posed by weapons of mass destruction, especially nuclear arms, including risks from their continued existence, their geographical spread and the possibility that they could fall into the hands of terrorists. Страны всего мира очень серьезно относятся к проблеме, создаваемой оружием массового уничтожения, особенно ядерным оружием, включая опасность, исходящую от его существования, географического распространения и вероятности его попадания в руки террористов.
In addition, transfers of arms, ammunitions and weapon components to the hands of Hamas in the Gaza Strip continue on a daily basis, in contravention of Security Council resolution 1860 (2009) and despite international efforts to prevent and interdict these illicit transfers. Кроме того, передача оружия, боеприпасов и компонентов вооружения в руки организации ХАМАС в секторе Газы продолжаются ежедневно в нарушение резолюции 1860 (2009) Совета Безопасности и вопреки международным усилиям по предупреждению и запрещению такой незаконной передачи.
The effective participation of the private sector in the peacebuilding processes undoubtedly helps in the creation of jobs and the efficient demobilization of those who once took up arms, in particular young people. Эффективное участие частного сектора в процессах миростроительства, вне сомнения, помогает в деле создания рабочих мест и эффективной демобилизации тех, кто когда-то взял в руки оружие, в частности молодежи.
So why don't you move within range of my arms, and other body parts? Так почему бы тебе не подвинуться в мои разведенные в объятьях руки, или другие части тела?
You can cut me a little bit on my arms and my legs, and I'll bleed a lot, all over the place, and then you can tell your friends you killed me. Ты можешь порезать меня немного мои руки и ноги, и я буду истекать кровью, повсюду, и тогда ты сможешь сказать своим друзьям что убил меня.
And the lower your arms come down, the lower the noise. Чем ниже опускаются руки - тем ниже уровень крика.
I mean, on my arms and my legs and my - my groin. Руки, ноги и даже... даже пах.
Even if her arms were pulled, she was not threatened with bodily or physical harm by [...] any object or instrument that the accused could have employed so as to create a real apprehension of dangerous consequences of serious bodily harm. Даже если допустить, что обвиняемый держал ее за руки, он ей не угрожал причинением телесного или физического вреда [...] с использование какого-либо предмета или инструмента, который обвиняемый мог бы использовать для создания реального ощущения опасных последствий причинения серьезного физического вреда.
Mister Fantastic from the Fantastic Four, he's got arms made of elastic so they can stretch for two, maybe 300 miles. Мистер Фантастика из "Фантастической четвёрки", У него эластичные руки, и они могут растягиваться на две, а может, и на 300 миль
And you, snot-nose, what are you doing there, swinging your arms? А ты, бейбас, чего стоишь, руки опустил?
You would just spread your arms as wide as they would go and say, "This much, Penny." Ты бы просто развел руки как можно шире и сказал "Вот как сильно, Пенни!"
"... those, with the long arms, sometimes as long as 2 leagues!" "... у некоторых руки бывают порой длиннее, чем обе ноги вместе взятые!"
Two arms, two eyes, two legs. две руки и две ноги, и ока два, теперь беги!
Let's see, two arms, two legs and two mouths? Так, поглядим: у меня две руки, две ноги и два ротика.
His neck was broken, both his arms, all the bones in his fingers - У него сломана шея, обе руки, все пальцы -
Why, when you're running for your life, why pause, do a duck shuffle, change hands and then run straight into the arms of whoever shot him? Но зачем, когда вы бежите без оглядки, зачем останавливаться, менять руки и после этого попасть прямо в руки того, кто его пристрелил?
He was naked, stiff as a board, and scooped me up in his arms and he said, Он был обнажен, твердый, как доска, подхватил меня на руки и сказал,
3.1.2 Decrease in the percentage of demobilized ex-combatants and members of special needs groups (at the end of the demobilization phase in transition camps) who say that they would be ready to take up arms for monetary, political or security incentives 3.1.2 Уменьшение процентной доли демобилизованных бывших комбатантов и членов групп с особыми потребностями (в конце этапа демобилизации в лагерях переходного периода), согласных взять в руки оружие для получения денег, достижения политических целей или обеспечения безопасности
And as the sword flew through the air he used his mesmer to make the soldier thrust his arms out wide and welcome the sword into his heart! И когда меч полетел в воздухе, он применил своего мезмера, чтобы заставить солдата раскинуть широко руки, и принять меч в свое сердце!
She stands with 10,000 arms, and in every hand, there is an instrument of liberation, and in the palm of every hand, there are eyes, and these are the eyes of wisdom. Она стоит с десятью тысячами рук, и в каждой руке - орудие освобождения, на ладони каждой руки - глаза, и это глаза мудрости.
What measures does the Republic of Moldova have in place to prevent terrorists obtaining weapons, in particular small arms or light weapons, within the portions of its territory under control from the capital? Какие меры принимаются в Республике Молдова в целях предотвращения попадания оружия, в частности стрелкового оружия или легких вооружений, в руки террористов на территории страны, контролируемой властями?
Further urges States to take effective measures to minimize violence carried out by armed private actors and individuals, including using due diligence to prevent small arms and light weapons from getting into the hands of those who are likely to misuse them; З. далее настоятельно призывает государства принимать эффективные меры для минимизации насилия со стороны вооруженных частных субъектов и лиц, в том числе с должным усердием предотвращать попадание стрелкового оружия и легких вооружений в руки лиц, склонных неправомерно его использовать;
He also stated that in the aftermath of the 11 September attacks on the United States, extremists had become more sophisticated and were trying to lay their hands on nuclear arms: "We have seen the interest of these groups in acquiring nuclear weapons." Он также заявил, что после нападений 11 сентября на Соединенные Штаты экстремисты стали более изощренными и пытаются наложить руки на ядерное оружие: "Мы наблюдаем интерес этих групп к приобретению ядерного оружия".
Again she feels a man's hands grab her arms, and a voice close to her asks, Тут опять мужские руки схватили ее, и близко-близко голос спросил: