No, the guy with no arms had arms a minute ago. |
Нет, парень без рук, у него были руки минуту назад. |
In addressing the proliferation of arms and mercenaries, the international community must focus on the source of the arms supply to these non-State actors. |
При решении проблемы распространения оружия и деятельности наемников международное сообщество должно сосредоточить внимание на источниках, из которых такое оружие попадает в руки негосударственных субъектов. |
You've got arms, and he's got spaghetti arms, Louie. |
У тебя руки, а у него спагетти вместо рук, Луи. |
I take you in my arms and I run with you in my arms. |
Беру тебя на руки, бегу с тобой на руках. |
Consistent with the greater attention to the weapons that are being used on a daily basis around the world, the international community has been discussing for two years now a legally binding instrument to better regulate transfers of arms and prevent these arms from reaching irresponsible parties. |
В связи с возрастанием внимания к оружию, которое ежедневно используется по всему миру, на протяжении последних двух лет международное сообщество обсуждает юридически обязывающий документ, который будет более эффективно регулировать передачу оружия и поможет предотвращать попадание этого оружия в руки безответственных сторон. |
My arms are so sore from doing so many push-ups. |
Мои руки болят от всех этих отжиманий. |
Now, sit up, lean forward, arms around his neck. |
Теперь сядьте, наклонитесь вперед, руки вокруг его шеи. |
No hanging my arms or feet out the windows. |
Не высовывать руки или ноги из окон. |
Bill is then asked to raise his arms and count to 20. |
Затем Билла просят поднять руки и досчитать до двадцати. |
Yes, they superglued their arms and hands together on purpose. |
Да, они специально склеили свои руки и ладони вместе. |
Would you please raise your arms? |
Пожалуйста, не могли бы вы поднять руки? |
Her arms dangIingoff the edgeof the bed. |
Её руки свисали с края кровати. |
It seems Warwick has stumbled from his shipwreck straight into the arms of Margaret of Anjou. |
Кажется Уорвик отошел от своего кораблекрушения прямо в руки Маргариты Анжуйской. |
And if I run and leap at Terry, he will most certainly catch me in his arms. |
А если я разбегусь и прыгну на Терри, он определённо подхватит меня на руки. |
Not unless her arms are four feet long. |
Если только её руки не 1 метр 22 сантиметра. |
He has to take you in his arms. |
Он должен взять тебя в свои руки. |
I drove him into her arms. |
Я отдала его ей в руки. |
You're walking directly into the arms of people who want you dead. |
Ты идешь прямо в руки людей, которые хотят твоей смерти. |
So if you try to change, your arms will rip out of their sockets. |
Значит если ты попытаешься обратится, твои руки просто будут вырваны из суставов. |
Power, beauty, style, intelligence, and those arms. |
Власть, красота, стиль, интеллект, а эти руки. |
He was a large man, though his arms were thin. |
Он был крупным мужчиной, хотя его руки были тонкими. |
Anyway, I had skinny arms, so I got up there elbow deep. |
Как бы то ни было, у меня тонкие руки, так что я могла засунуть их по локоть. |
Your arms and legs seem curiously attached. |
Твои ноги и руки на удивление прилежащи. |
Caught sharks till I couldn't move my arms. |
Ловить акул я пока не мог - руки плохо слушались. |
To find the potty and get up in arms. |
"встретить тебя около писсуара и раскинуть руки навстречу". |