| Pity it hasn't got any arms. | Жаль, что к ней не приделали руки. |
| I can still have them chop off your arms. | Зато я могу приказать им отрезать тебе руки. |
| You kicked him out right into the arms of another woman, tasha. | Ты его бросаешь прямо в руки соперницы, Таша. |
| I'll spit on your arms and stuff. | Буду плевать тебе на руки и все такое. |
| His two arms: silver or lead. | Его две руки: серебро и свинец. |
| Step out of the cell and raise your arms. | Выйдите из камеры и поднимите руки. |
| We bookworms don't have paws but arms and legs with feet. | У нас книжных червей нет лап, зато есть руки и ноги. |
| Deign to hold me in your arms and accept my inexperienced kisses... | Возьми меня в свои мужественные руки... и прими мои неопытные поцелуи. |
| And he raises his arms... and hops away. | Тогда поднял руки... и начал дрыгать ногами. |
| It has these strong, heroic arms that can lift doughnuts into your mouth. | У него такие сильные, мощные руки, которые могут положить пончики в ваш рот. |
| Normal arms, legs, and maybe all other body parts. | Нормальные руки, ноги, может быть и все остальное. |
| Your arms and legs must be touching the pole at all times. | Ваши руки и ноги должны постоянно обвивать столб. |
| But I'm sorry, I will not bear arms. | Но, простите, я не возьму в руки оружие. |
| Please spread your arms and legs. | Пожалуйста, расставьте ноги и руки. |
| My hands tried to kill me, so I broke my own arms. | Мои руки пытались меня убить, и я их сломал. |
| Especially watching Jonah leap into Ella's waiting arms. | Особенно наблюдать, как Джона бросился в заботливые руки Эллы. |
| He keeps shoving children in my arms. | Он все время пихает мне в руки детей. |
| Also, his arms were tied at a higher level above him. | Кроме этого, его связанные руки закрепляли выше головы. |
| My arms aren't very strong, but look, I can create illusions. | Мои руки не обладают силой, но я овладел мастерством создания иллюзий. |
| You'd think someone would tell her to shave her arms, the poor thing. | Сказал бы кто-нибудь бедняжке, чтоб руки побрила. |
| I literally cannot lift my arms. | У меня буквально не поднимаются руки. |
| If she tried to break the door down, her arms would snap off. | Если бы она попыталась выломать дверь, её руки бы отвалились. |
| He was allegedly beaten, administered electric shocks and hung by his arms. | Его, как утверждается, избивали, пытали электрическим током и подвешивали за руки. |
| Messamo was reportedly given injections in both arms and became unconscious. | Мессамо были сделаны инъекции в обе руки, и он потерял сознание. |
| No country, no Government, can fold its arms in the face of these atrocities. | Ни одна страна, ни одно правительство не могут сидеть сложа руки перед лицом подобных злодеяний. |