Примеры в контексте "Arms - Руки"

Примеры: Arms - Руки
There he bent my arms, pushed me to the floor and started beating my head against the floor. Там он выкрутил мне руки, повалил на пол и начал бить головой об пол.
but arms up here says, "You don't know what I am." "Я белая, и мне жаль", но руки вверху говорят: "Вы не знаете, что я за штучка!"
like when I held Manny in my arms for the very first time. как когда я впервые взяла Мэнни на руки.
My arms can't hold on much longer! Мои руки уже меня не держат!
Two good arms, but when the time came to give them, Две отличные руки, но пришло время расстаться с ними,
I've held so many babies, helped them with their first breath, put them in their mother's arms. Много детей я держала в своих руках, помогала сделать их первый вдох, передавала их в руки матерей.
Anywhere else, your arms, your head? Где-то еще, руки, голова?
I've been through every back door over there, cashed in all my favors, twisted arms, patted backs, threatened, begged... every trick in the book. Я постучался во все двери, вернул долги, пожимал руки, хлопал по спинам, угрожал, умолял... все перепробовал.
The husband carries his wife in his arms, up the steps to the temple. Обычай? Муж берет жену на руки и несет по ступенькам к храму.
So, I need to go to Capitol Hill and twist some arms. То есть мне нужно пойти в Капитолий и повыкручивать руки?
But then it comes to actually making my feet move And my arms move, it just seems impossible. Но потом пришло время действительно заставить мои ноги двигаться, и мои руки двигаться, и это выглядело безнадежно.
skull, ribs, arms, femur. череп, руки, ребра, бедро.
Integration of control measures and the right to use conventional weapons within the framework of efforts to prevent arms from being diverted to terrorist groups; внедрение мер контроля и права на использование обычных вооружений в рамках усилий по предотвращению попадания оружия в руки террористических групп;
Defense Ministry of Bosnia and Herzegovina is determined that military arms would not be available for terrorist activities or criminal elements, which includes our determination to improve the existing security of facilities by installing electronic surveillance and security equipment. Министр обороны Боснии и Герцеговины уверен, что вооружения не будут использованы для террористических целей и не попадут в руки уголовных элементов, о чем свидетельствует наша решимость улучшить существующую систему охраны соответствующих строений посредством установки электронного наблюдения и оборудования по обеспечению безопасности.
It also, however, provides significant amounts of new arms and ammunition to the Darfur armed opposition groups and allows them to conduct operations against the Government. Однако наряду с этим существенное количество нового оружия и боеприпасов попадает и в руки дарфурских оппозиционных групп, позволяя им вести операции против правительственных сил.
In September 2005, a woman was admitted to Baucau Hospital after suffering a brutal attack in which her husband cut off one of her arms and her other hand with a machete. В сентябре 2005 года в больницу в Баукау была доставлена женщина, ставшая жертвой зверского нападения со стороны мужа, который отрубил ей мачете руку и кисть другой руки.
There is also the issue of arms trafficking, as well as the danger of sensitive weapons that can fall into the hands of extremists and non-State actors. Существуют также проблемы торговли оружием, а также угроза того, что подобные вооружения могут попасть в руки экстремистов и негосударственных субъектов.
Israel will continue to play an active and responsible role in furthering non-proliferation goals and in the enhancement of norms aimed at the prevention of arms from reaching irresponsible and unauthorized parties. Израиль будет по-прежнему играть активную и ответственную роль в деле содействия достижению целей в области нераспространения и укрепления норм, направленных на недопущение того, чтобы вооружения попадали в руки безответственных и несанкционированных сторон.
Israel believes that the responsibility of preventing arms from falling into the wrong hands lies first and foremost on a strong national commitment to act decisively to prevent such illicit transfers. Израиль полагает, что ответственность за предотвращение попадания оружия в дурные руки коренится прежде всего и в первую очередь в твердой национальной приверженности решительным действиям с целью предотвратить такие незаконные передачи.
Please keep your hands, arms and accessories inside the car, and no flash photography. Пожалуйста, не высовывайте руки, головы и вещи из машины, и не фотографируйте со вспышкой.
You're smart, but you'll see one day, I'll be a better dancer than Isabelle, and I won't purposely fall into the arms of boys. Вот увидишь, в один прекрасный день я стану лучшей танцовщицей, чем Изабель, и я не буду падать специально в руки мальчикам.
Merlin, if I had to rely on your timekeeping, I'd have lost both my arms and my legs to boot. Мерлин, если бы я полагался на тебя, я бы потерял обе руки, а то ещё и ноги.
You so much as lay one finger on anyone inside that hall, and so help me God, I'll break your bloody arms and legs for you. Тронете хоть пальцем кого-то в этом зале, и Богом клянусь, я вам руки и ноги переломаю.
Grab his arms so I can get his legs! Держи ему руки, я возьму за ноги!
How about I have the veep put her arms like in "Platoon" Что если я заставлю вице поднять руки как в фильме "Взвод"