I'm tired of keeping my arms in the air. |
Я устал держать руки в воздухе. |
Now you seem to have forgotten that our mutual employer has extremely long arms. |
Наверное, вы забыли, что у нашего общего заказчика чрезвычайно длинные руки. |
Listen, I'll strike both his arms - You, his legs... |
Послушай, я отрублю ему обе руки. |
That's why my arms are skinnier. |
Поэтому и руки у меня тоньше. |
Sends a message that our arms aren't actually available to our children. |
Если переписываетесь, что наши руки не свободны для помощи детям. |
A soldier needs arms and legs. |
Многим солдатам нужны руки и ноги. |
They held me down to the pool table, and they pinned my arms back. |
Они уложили меня на бильярдный стол, и запрокинули мне руки. |
Peter, your arms are turning purple. |
Питер, твои руки становятся кровавыми. |
It may be that, in relation to its body, the T-Rex's arms look rather spindly and puny. |
Возможно, по отношению к его телу, руки тираннозавра выглядят тонкими и слабыми. |
You and you, hold his arms down. |
Ты и ты, держите его за руки. |
Well, despite having mimsy arms, Tyrannosaurs were very strong indeed. |
Что же, несмотря на нежные руки, тираннозавры были весьма сильны. |
The world gets bigger... you open your arms wider. |
Мир становится больше... ты шире раскрываешь руки. |
You have the twins, a spotless house, Killer yoga arms. |
У вас близнецы, безукоризненный дом, накачанные йогой руки. |
Go to work tomorrow or I'll break both your arms. |
Выходи завтра на работу, Джонни, или я тебе обе руки сломаю. |
Keep your arms by your side, like she said. |
Руки по швам, она же сказала. |
I had to twist a lot of arms to get the missing Drazen file. |
Пришлось повыкручивать руки чтобы получить сведения о пропавшем файле по Дрэйзену. |
Point your toes and arms beside your ears. |
Носки вытянуть, а руки за голову. |
Liked to break fingers and arms. |
Он любил ломать пальцы и руки. |
When the gunman tries to make his escape, he should run right into your arms. |
Когда убийца попытается сбежать, он должен будет угодить прямо к вам в руки. |
Lenny's kind of got monkey arms. |
Вот только у меня руки короче чем у Ленни. |
I mean, you know, he's just got those nice broad shoulders, those strong arms. |
Ну знаешь, у него такие красивые широкие плечи, сильные руки. |
I pray it will never be called to arms. |
Я молюсь, чтобы никому не пришлось брать его в руки. |
He has unusually long arms and an alarmingly small neck. |
У него необычно длинные руки и пугающе короткая шея. |
Sit down and cross your arms like the others. |
Достаточно, Энн, садись, и руки на парту, как у всех. |
He touches you again, I'm going to break both his arms. |
Если он еще раз до тебя дотронется, я ему руки оторву. |