Примеры в контексте "Arms - Руки"

Примеры: Arms - Руки
And our land is a small leaf on it, and we need strong arms to defend it, son. А земля наша - листочек на нем малый, и чтоб ее защитить, сильные руки нужны, сынок.
Look at the skinny arms you had. Какие у тебя были тощие руки!
I got bruises on my arms from where he grabbed me. У меня все руки в синяках от его лап.
I was so proud to hold you in my arms at your birth. Я был так горд, взяв тёбя на руки послё твоёго рождёния.
Boys like these, younger than these, their arms torn out, their legs ripped off. Мальчики подобно ним, моложе чем они, их оторванные руки, их сорванные ноги.
I love your neck, your arms, shoulders, mouth, tummy, eyes. Я люблю твою шею, твои руки, плечи, рот, животик, глаза.
Which means that no one chops off their arms because their grandmother's grandfather belonged to a different tribe. И это значит, что никто не отрубает им руки, потому что дедушка их бабушки был из другого племени.
Better have long arms when your having a meal Хорошо, если у тебя длинные руки
Zaphod? - He only had two arms and one head, and called himself Phil, but... Зафод? - Только у него было две руки и одна голова, и называл он себя Фил, но...
Beliefs could be: where are my arms in space? Убеждениями могут быть: где расположены мои руки в пространстве?
Okay. -Can you cover your arms, please? Ладно. - Можешь прикрыть руки, пожалуйста?
And Doaa climbed onto the ring, her arms and her legs dangling by the side. Доаа забралась на него, её руки и ноги болтались по сторонам.
The club head reaches its maximum speed, not at impact, but right after, when both arms are fully extended. Головка клюшки достигает максимальной скорости не в момент касания мяча, а сразу после, когда обе руки полностью выпрямляются.
Both of her arms are severed by the Gorgon, and she is temporarily unable to remain active with the team. После того, как злодей Горгон разрывает её руки, она временно не может быть активным членом команды.
Second position: arms are out to the sides with an angle down and forward, palms facing forward. Вторая позиция: руки разведены в стороны под углом вниз и вперед, ладонями вперед.
I won't kill you, but I might break a couple of arms or legs. Убивать вас я не собираюсь, а вот руки и ноги переломаю.
I'm tired of standing here, arms folded, speaking softly, trying to get through to you. Я устала сидеть, сложа руки, спокойно говорить, пытаться достучаться до тебя.
Let's lift all our hands silently our arms Давайте поднимем все наши руки тихо нашего вооружения
Try something like I'll break up both your arms and make you carry them both in your teeth. Попытаешься сделать так еще раз, и я тебе руки оторву и заставлю унести их отсюда в зубах.
Keep your hands and arms in, close to the body. Руки и локти прижать к телу.
Lieutenant Dan said he was living in a hotel and because he didn't have no legs, he spent most of his time exercising his arms. Лейтенант Дэн сказал, что он жил в отеле и так как у него не было ног, большую часть времени он проводил развивая руки.
Severe nightstick fracture to the left ulna, suggesting the victim raised her arms in a defensive posture. Тяжелый дробящий перелом левой локтевой кости свидетельствует, что жертва, защищаясь, поднимала руки.
I just wish I could hold him in my arms... and never let him go. Я хочу лишь взять его на руки... и никогда не отпускать.
I wonder if my dad has strong arms? Интересно у моего папы сильные руки?
Their heads don't fit their bodies; their arms are too weird and everything. Головы непропорциональны плечам, их руки слишком странные и всё такое.