Sherry broke both her arms after tripping while walking in Dublin in February 2015. |
Шерри сломала обе руки, споткнувшись во время прогулки по Дублину в феврале 2015 года. |
It also has a slot in which a second piece is inserted representing the character's arms, both equipped with laser pistols. |
В нём также есть прорезь, в которую вставлена вторая фигура, представляющая руки героя, обе с лазерными пистолетами. |
She asked the audience to raise their arms in the air and to sing with her the last background vocals. |
Она попросила аудиторию поднять руки в воздух и петь вместе с ней последний бэк-вокал. |
He also possesses two robotic arms he can release from his armor's back when he is shrunk. |
Он также имеет две роботизированные руки, которые может освободить из задней части брони при уменьшении. |
These are sausages, not arms. |
Это сардельки, а не руки. |
Tom pulled Mary into his arms and held her close. |
Том взял Мэри на руки и крепко держал. |
He stands virtually motionless, arms full and sings to his own accompaniment on the guitar. |
Он практически статичен, руки заняты - поет под собственный аккомпанемент на гитаре. |
Well, you haven't been near his arms. |
Ну, ты не видел его руки. |
So Parker grabbed his brother under the arms, dragged him away from the pinball machine... |
Значит, Паркер взял брата под руки и оттащил его от пинбольного автомата... |
Mr. Raoul, tear his arms off. |
Мистер Раул, Оторвите его руки. |
When ordered to run bend your arms. |
При команде "бегом!" руки сгибаются в локтях. |
Your arms and legs have to be cut off for killing my father. |
Твои руки и ногу будут отрублены за то, что убил моего отца. |
And the water's so cold it will numb your arms in minutes. |
И вода такая холодная, что она сведет тебе руки за минуты. |
But me arms were free and me sword was to hand. |
Но руки у меня были свободны, и сабля была при мне. |
One goal of the game was to keep the passenger's arms raised throughout the ride without being flung out. |
Одна из целей игры состояла в том, чтобы держать руки пассажира поднятыми в течение поездки, не будучи выброшенным. |
One held my arms, another my face. |
Одна держала руки, другая - лицо. |
This is the princess who fell from the sky into my arms. |
Это принцесса, что упала с неба мне в руки. |
I'd much rather have your arms around me, sluggo. |
Я предпочитаю, чтобы твои руки обнимали меня, увалень. |
There are 4 arms and a lot to carry. |
В 4 руки можно больше унести за раз. |
You and you... hold his arms down. |
Серьёзно ты и ты держите его руки. |
Lt'd be funny if your arms got broke. |
Ну? Забавно было бы сломать тебе руки... |
I've heard you sometimes have to change arms halfway through. |
Я слышала, что иногда приходится менять руки, преодолев только половину. |
Please. I'm sure our company can endure one night of bare arms. |
Пожалуйста. я уверен наша компания сможет вытерпеть голые руки один вечер. |
Tomorrow we will run faster, stretch out our arms farther... |
Завтра мы побежим еще быстрее, протянем руки еще дальше... |
Feel the soft clouds lifting your arms. |
Почувствуй, как мягкие облака поднимают твои руки. |