Примеры в контексте "Arms - Руки"

Примеры: Arms - Руки
Sherry broke both her arms after tripping while walking in Dublin in February 2015. Шерри сломала обе руки, споткнувшись во время прогулки по Дублину в феврале 2015 года.
It also has a slot in which a second piece is inserted representing the character's arms, both equipped with laser pistols. В нём также есть прорезь, в которую вставлена вторая фигура, представляющая руки героя, обе с лазерными пистолетами.
She asked the audience to raise their arms in the air and to sing with her the last background vocals. Она попросила аудиторию поднять руки в воздух и петь вместе с ней последний бэк-вокал.
He also possesses two robotic arms he can release from his armor's back when he is shrunk. Он также имеет две роботизированные руки, которые может освободить из задней части брони при уменьшении.
These are sausages, not arms. Это сардельки, а не руки.
Tom pulled Mary into his arms and held her close. Том взял Мэри на руки и крепко держал.
He stands virtually motionless, arms full and sings to his own accompaniment on the guitar. Он практически статичен, руки заняты - поет под собственный аккомпанемент на гитаре.
Well, you haven't been near his arms. Ну, ты не видел его руки.
So Parker grabbed his brother under the arms, dragged him away from the pinball machine... Значит, Паркер взял брата под руки и оттащил его от пинбольного автомата...
Mr. Raoul, tear his arms off. Мистер Раул, Оторвите его руки.
When ordered to run bend your arms. При команде "бегом!" руки сгибаются в локтях.
Your arms and legs have to be cut off for killing my father. Твои руки и ногу будут отрублены за то, что убил моего отца.
And the water's so cold it will numb your arms in minutes. И вода такая холодная, что она сведет тебе руки за минуты.
But me arms were free and me sword was to hand. Но руки у меня были свободны, и сабля была при мне.
One goal of the game was to keep the passenger's arms raised throughout the ride without being flung out. Одна из целей игры состояла в том, чтобы держать руки пассажира поднятыми в течение поездки, не будучи выброшенным.
One held my arms, another my face. Одна держала руки, другая - лицо.
This is the princess who fell from the sky into my arms. Это принцесса, что упала с неба мне в руки.
I'd much rather have your arms around me, sluggo. Я предпочитаю, чтобы твои руки обнимали меня, увалень.
There are 4 arms and a lot to carry. В 4 руки можно больше унести за раз.
You and you... hold his arms down. Серьёзно ты и ты держите его руки.
Lt'd be funny if your arms got broke. Ну? Забавно было бы сломать тебе руки...
I've heard you sometimes have to change arms halfway through. Я слышала, что иногда приходится менять руки, преодолев только половину.
Please. I'm sure our company can endure one night of bare arms. Пожалуйста. я уверен наша компания сможет вытерпеть голые руки один вечер.
Tomorrow we will run faster, stretch out our arms farther... Завтра мы побежим еще быстрее, протянем руки еще дальше...
Feel the soft clouds lifting your arms. Почувствуй, как мягкие облака поднимают твои руки.