I think we should check his arms for needle marks. |
нужно проверить его руки на следы от иглы. |
And use, like him, all your legs and arms because there is rats under... |
Широко разводите руки и ноги, ПОТОМУ ЧТО ВНИЗУ крысы... |
Well, he's got both his arms, so cross off the Chechen. |
Руки у него на месте, значит Чечню вычеркиваем. |
EDI: I have two seven-axis arms - |
EDI: У меня две семиосные руки - |
She will hold your arms, and I will beat you |
Она будет держать твои руки, а я буду бить. |
Do you think a postman needs arms like these? |
Думаешь, почтальону нужны такие руки? |
When I'm hung over, I just rub my arms and I'm back to normal. |
Когда у меня похмелье, я просто потираю руки, и мне становится хорошо. |
You get her arms, I'll get her legs. |
Ты хватай её за руки, а я возьмусь за ноги. |
A, remove your hands from my thighs before I remove them from your arms. |
Во-первых, если ты не уберёшь руки с моих ляжек, то я уберу их с твоего тела. |
You see, her arms are out like this, by the looks of it. |
Видите, у нее руки разведены, и смотрит она на него. |
Where your father takes the littlest Duncan in his arms and lifts her high to the heavens, to crown the tree with its finest jewel. |
Когда твой отец берет самого маленького Дункана в руки подносит его к небесам, к кроне дерева лучшую драгоценность. |
I'd be proud to be a part of the second front, to meet our gallant Soviet allies and to link arms with them. |
Я буду горд, быть частью второго фронта, встретить наших отважных союзников и пожать им руки. |
Olivier was so distraught he went running straight into the, shall we say, arms of another woman. |
Оливьер был так расстроен, что сразу же побежал прямо, скажем так, в руки к другой женщине. |
Okay, I'm going to move your arms and legs and you tell me if there's any pain. |
Я буду двигать ваши руки и ноги, скажите, если где-то болит. |
All of them had their arms cut off and all were encased in plaster. |
У всех были отрублены руки, и все были заключены в гипс. |
Why cut off their arms and pose them like statues? |
Зачем отрезать им руки и ставить их в позы статуй? |
I'm trying to clean up for the party, but I swear to God, my arms can't move that way. |
Я пытаюсь прибраться к вечеринке, но клянусь богом, мои руки просто отказываются это делать. |
"Sometimes my arms bend back." |
"Иногда мои руки выгибаются назад." |
Remember to take a break if your arms go numb! |
Сделай паузу, если онемеют руки! |
She's got charms, such curvy arms |
У неё такие прелестные, изящные руки, |
His arms could come out of the sockets! |
Его руки могут оказаться в розетке. |
Would you break both arms for your cousin? |
Ты сломала бы руки ради меня? |
What we want to know, Arnold, about this body, is why you sawed the head and arms off that poor girl. |
То, что мы хотим знать, Арнольд, об этом теле, это почему вы отпилили голову и руки этой бедной девушке. |
When you hold them in your arms for the first time? |
Когда первый раз берёшь их на руки? |
"His strong arms can turn the tide of history." |
"Его сильные руки могут изменить течение всей истории мироздания". |