Примеры в контексте "Arms - Руки"

Примеры: Arms - Руки
I think we should check his arms for needle marks. нужно проверить его руки на следы от иглы.
And use, like him, all your legs and arms because there is rats under... Широко разводите руки и ноги, ПОТОМУ ЧТО ВНИЗУ крысы...
Well, he's got both his arms, so cross off the Chechen. Руки у него на месте, значит Чечню вычеркиваем.
EDI: I have two seven-axis arms - EDI: У меня две семиосные руки -
She will hold your arms, and I will beat you Она будет держать твои руки, а я буду бить.
Do you think a postman needs arms like these? Думаешь, почтальону нужны такие руки?
When I'm hung over, I just rub my arms and I'm back to normal. Когда у меня похмелье, я просто потираю руки, и мне становится хорошо.
You get her arms, I'll get her legs. Ты хватай её за руки, а я возьмусь за ноги.
A, remove your hands from my thighs before I remove them from your arms. Во-первых, если ты не уберёшь руки с моих ляжек, то я уберу их с твоего тела.
You see, her arms are out like this, by the looks of it. Видите, у нее руки разведены, и смотрит она на него.
Where your father takes the littlest Duncan in his arms and lifts her high to the heavens, to crown the tree with its finest jewel. Когда твой отец берет самого маленького Дункана в руки подносит его к небесам, к кроне дерева лучшую драгоценность.
I'd be proud to be a part of the second front, to meet our gallant Soviet allies and to link arms with them. Я буду горд, быть частью второго фронта, встретить наших отважных союзников и пожать им руки.
Olivier was so distraught he went running straight into the, shall we say, arms of another woman. Оливьер был так расстроен, что сразу же побежал прямо, скажем так, в руки к другой женщине.
Okay, I'm going to move your arms and legs and you tell me if there's any pain. Я буду двигать ваши руки и ноги, скажите, если где-то болит.
All of them had their arms cut off and all were encased in plaster. У всех были отрублены руки, и все были заключены в гипс.
Why cut off their arms and pose them like statues? Зачем отрезать им руки и ставить их в позы статуй?
I'm trying to clean up for the party, but I swear to God, my arms can't move that way. Я пытаюсь прибраться к вечеринке, но клянусь богом, мои руки просто отказываются это делать.
"Sometimes my arms bend back." "Иногда мои руки выгибаются назад."
Remember to take a break if your arms go numb! Сделай паузу, если онемеют руки!
She's got charms, such curvy arms У неё такие прелестные, изящные руки,
His arms could come out of the sockets! Его руки могут оказаться в розетке.
Would you break both arms for your cousin? Ты сломала бы руки ради меня?
What we want to know, Arnold, about this body, is why you sawed the head and arms off that poor girl. То, что мы хотим знать, Арнольд, об этом теле, это почему вы отпилили голову и руки этой бедной девушке.
When you hold them in your arms for the first time? Когда первый раз берёшь их на руки?
"His strong arms can turn the tide of history." "Его сильные руки могут изменить течение всей истории мироздания".