Примеры в контексте "Arms - Руки"

Примеры: Arms - Руки
You know, it's like... like, even if our arms brush, he gets a little tingle down there. Ты знаешь, это как... как будто наши руки коснулись и у него внизу стало покалывать.
It's like they chopped off your arms and legs, dipped you in plastic screwed you all back together, and stuck you on a pedestal. Словно отрубили твои руки и ноги, окунули тебя в пластик потом снова тебя собрали и установили на пьедестал.
Out, in, out and stretch your arms. К себе, от себя, к себе и вытягиваем руки.
He's saying, "But my arms are much too long." Он говорит: "Но мои руки слишком длинные"
Don't women like men who hold their hand rather than link arms? Девушкам ведь больше нравится, когда мужчины держат их за руки?
They forced the Iraqi fishermen to leave the boat, threatening them with their weapons, binding their arms and putting them down on the Iraqi shore. Они принудили иракских рыбаков покинуть судно, угрожали им оружием, связали им руки и выгрузили их на иракский берег.
It has yearned for its sons and daughters who are far from its expanses, the strong arms, good intentions and brilliant minds which are so greatly needed to heal the wounds on its dissension-racked body. Она истосковалась по сыновьям и дочерям, оказавшимся вдали от ее просторов, сильные руки, добрые помыслы и светлый ум которых так необходимы, чтобы залечить раны на ее измученном разногласиями теле.
You're like a sleepwalker who walks with outstretched arms and all that you touch becomes part of your dream. Ты похож на лунатика, который который бродит, раскинув руки, и все, чего ты касаешься, становится частью твоего сновидения.
When you hold them in your arms, you will care about these kids just as much as the others. Когда ты возьмешь их на руки, ты полюбишь их так же, как и остальных.
I was working my way through the crowd shaking hands and I see this fellow and he's waiting for me and he has a baby in his arms. Я шла через толпу, пожимая руки, и увидела этого парня, он ждал меня и держал на руках ребёнка.
The forces of the Rwandese Patriotic Front (RPF) took up arms again and resumed a civil war that enabled the rebels to take Kigali in less than three months and establish an "interim" Government. Силы Патриотического фронта Руанды (ПРФ) вновь взяли в руки оружие и развязали гражданскую войну, в ходе которой менее чем за три месяца мятежники захватили Кигали и сформировали временное правительство.
Young people often take up arms to gain power and power can act as a very strong motivator in situations where people feel powerless and are otherwise unable to acquire basic resources. Молодежь нередко берет в руки оружие, чтобы обрести силу, а сила способна служить весьма сильным стимулятором в ситуациях, когда люди ощущают свое бессилие или же неспособность получить самое необходимое.
When the genocide started in April this year the Rwandese Patriotic Front (RPF) took up arms to remove from power the criminal elements that were responsible for the holocaust. Когда в апреле этого года начался геноцид Патриотический фронт Руанды (ПФР) взял в руки оружие, чтобы отстранить от власти преступные элементы, ответственные за массовые убийства.
It is unfortunately the case that once weapons are manufactured they will inevitably get into the hands of irresponsible users, and this is particularly true of small arms. К сожалению, как только оружие произведено, оно неизбежно попадает в руки безответственных пользователей, что особенно справедливо в отношении стрелкового оружия.
She had her arms crossed, she had her torso faced towards the door. Её руки были скрещены, а тело развёрнуто к двери.
He looked at me, he smiled at me and he held out his arms to me. Он посмотрел на меня, улыбнулся мне и протянул ко мне свои руки.
No, but they may notice that your stride is off and that you hold your arms differently. Нет, но они могут заметить, что у тебя не та походка, и что ты держишь руки по-другому.
He told me, "you have arms, do it yourself." А он мне ответил, "у тебя есть руки, сделай это сам."
This little fella is about three feet tall, got clammy, grey skin, big black eyes and skinny, tiny little arms and legs, like toothpicks. Он маленький, примерно метра ростом... у холодная серая кожа, большие чёрные глаза и худые, небольшие, похожие на зубочистки руки и ноги.
Basically, his legs are ground to the bone, and with his arms stretched like that and his hands tied... Его ноги стерты до костей, и его руки вытянуты, а кисти связаны...
As pointed out in the joint urgent appeal of 18 September (see para. 13 above), there were allegations that the security forces had been instructed to break the arms of demonstrators. Как отмечалось в совместном срочном призыве от 18 сентября (см. пункт 13 выше), есть свидетельства того, что силам безопасности были отданы распоряжения ломать демонстрантам руки.
One of the interviewees was hit on the head with a rifle, the second victim was stabbed in the arms and the third was shot dead. Одного из задержанных ударили по голове прикладом, второму прокололи руки, а третьего застрелили.
As a result of the suspension, he claims to have suffered temporary paralysis in both arms and could not use his hands for four months following the torture. В результате того, что его подвешивали таким образом, у него временно парализовало обе руки и он не мог шевелить пальцами в течение трех месяцев после случившегося.
On these occasions, the author states that he was blindfolded and subjected to different methods of torture such as beatings, being hung by his arms, hit on the soles of the feet, hosed with high-pressure ice cold water and deprived of food. Автор утверждает, что во время этих арестов ему завязывали глаза и подвергали различным пыткам, таким, как избиения, подвешивание за руки, нанесение ударов по ступням ног, обливание ледяной водой под высоким давлением и лишение пищи.
The way most women dress in Somalia is representative: women wear long traditional colourful clothes that cover the whole body including the head and neck, but not necessarily the arms. Особо представительным является то, как одеваются в Сомали большинство женщин: они носят длинную традиционную цветную одежду, которая покрывает все тело, включая голову и шею, но необязательно руки.