Примеры в контексте "Arms - Руки"

Примеры: Arms - Руки
Put somebody's finger in warm water while they're sleeping or rub toothpaste all over their arms. Положить чей-то палец в горячую воду, пока он спит, или натереть зубной пастой все руки.
C, you have holes in your arms. С, у тебя руки в дырках.
Or D, you have holes in your arms. Или Д, у тебя руки в дырках.
Agnes, can you put your arms down, please? both arms. Агнес, не могла бы ты опустить руки, пожалуйста? обе руки
They tie the arms with a chain, the chain is fixed to the wall so that his arms are at shoulder level behind his back, his head is covered with a bag. Они связывают руки цепью и закрепляют цепь на стене таким образом, чтобы руки находились за спиной на уровне плеч, причем на голову при этом набрасывают мешок.
You refused to bear arms in defence of your country. Отказался взять в руки оружие и защищать свою страну.
Turn around, put your arms out like this. Повернись, руки держи вот так.
He never said, Run to my arms, you dearest boy, run to my arms. Он никогда не говорил: Беги ко мне на руки, мой дорогой мальчик, беги ко мне на руки.
Another dimension of the small arms analysis is the question of what can be done to prevent small arms from getting into the hands of human rights violators. Другой аспект анализа проблемы стрелкового оружия - это вопрос о том, что можно сделать, чтобы не допустить попадания стрелкового оружия в руки нарушителей прав человека.
But in that time, I say, if I need to out my arms in order to make that picture I will cut my arms. Но в то же время... скажу, что если бы мне надо было отрезать руки, чтобы сделать эту картину... я бы отрезал.
His arms and legs had been bound and his mouth had been gagged with adhesive tape. Ноги и руки были связаны, а рот был заклеен клейкой лентой.
Two were badly whipped and had battery acid thrown on their arms, causing severe burns that would require reconstructive surgery. Двое были сильно избиты плетью, а их руки облиты кислотой из аккумуляторов, которая вызвала сильный ожог кожного покрова, требующего восстановительной хирургии.
The human foetus has a beating heart by three weeks, and visible arms, legs, fingers and toes by eight weeks. К трем неделям у человеческого зародыша уже есть бьющееся сердце, а к возрасту восьми недель видны руки, ноги и пальцы на руках и ногах.
l don't want my arms broken! Не хочу, чтоб мне руки переломали!
I painted your arms the colours of our flag, and your paralyzed hands became a symbol of the people's misery. Я покрасила твои руки в цвета нашего флага и твои парализованные руки стали символом людской нищеты.
But your arms... can you feel those, ma'am? Ваши руки... вы чувствуете это?
Yes, moving arms and legs. Да, и руки, и ноги.
Goro went all kung fu on him, broke both his arms. Горо взял и сломал парню обе руки.
Keep your arms in, hands in, head down. Прижми руки и локти, опусти голову.
If you push too hard, you're going to push her right into his arms. Если сильно будешь давить, прийдётся буквально отталкивать её за руки.
Both arms should be parallel to each other! Обе руки параллельно друг к другу!
These old arms of mine miss having you around Эти немолодые руки мои скучают по твоим объятьям,
Well, she's twisting arms and calling in favors, Ну, она выкручивает руки и требует ответных услуг.
He was quoted in a local newspaper as saying, Everyone who cares about this state will take up arms if there is an attempt. В местной газете была приведена его следующая цитата: «Любой, кого волнует это государство, возьмет в руки оружие в случае такой попытки.
Children continue to be killed and maimed in conflict and are frequently forced to take up arms or are used as human shields by armed forces or groups. В конфликтах продолжают гибнуть и калечиться дети, причем вооруженные силы или группы нередко заставляют их брать в руки оружие или служить живым щитом.