To the right are the arms of his queen, Filippa. |
Справа - руки его королевы, Филиппы. |
Candidates Sharma and Barnes, please drop your arms. |
Кандидаты Шарма и Барнс, пожалуйста, опустите руки. |
I thought you had nice arms. |
Я думала у тебя красивые руки. |
The arms may be held in various positions. |
Разные руки могут быть в разных позициях. |
Well, if you care enough to raise your arms about it, fine. |
Ну, если тебе так важно поднять руки, прекрасно. |
When she is returned to my arms in the afterlife. |
Когда она вернется в мои руки в загробной жизни. |
Her arms bear the scars of those questions. |
Её руки покрыты шрамами из-за тех допросов. |
Madame, one needs very long arms to be able to embrace you. |
Мадам, чтоб вас обнять, нужны очень длинные руки. |
Even if my arms and legs were broken! |
Даже когда у меня были сломаны руки и ноги! |
Because when we open our arms the earth takes in only a hollow and senseless shell. |
Ибо хоть и возносим мы руки Земля принимает лишь тлен и бесчувственную оболочку. |
Keep your arms unfolded well, if you use your elbows and your shoulders you will be quickly exhausted. |
Держите руки развернули хорошо, если вы будете использовать локтях и плечах Вам будет быстро исчерпан. |
Mr. bout, raise your arms, please. |
Мистер Бут, поднимите ваши руки, пожалуйста. |
You're twisting my arms too far back. |
Ты слишком далеко отводишь мои руки. |
To have my arms and legs cut from my body. |
Отсечь руки и ноги от моего тела. |
Two arms, eight Rolexes, and one safe he didn't use. |
Две руки, восемь Ролексов и один сейф, который он не использует. |
He grabbed my arms and pinned me down. |
Он схватил меня за руки и свалил. |
Toes pointed, legs extended, arms perfectly straight. |
Пальцы подчеркнуты, ноги вытянуты, руки совершенно прямые. |
And ran around the field With his arms out like an airplane. |
И бежал по полю, вытянув руки, словно самолётик. |
They'll give up arms, forced to kill. |
Дадут в руки оружие, заставят убивать. |
The phenomenon should not therefore be treated merely as a business from which greedy arms dealers profit. |
Поэтому данное явление нельзя рассматривать как просто бизнес, на котором греют руки жадные торговцы оружием. |
You could have just held my arms. |
Ты мог, просто держать мои руки. |
His arms and his legs are broken. |
У него поломаны руки и ноги. |
One can't raise ones arms above one's head. |
Если трудно поднять руки над головой, не возникает позывов к преждевременной сдаче. |
Fell straight into the poor fellow's arms. |
И она упала прямо в руки этому бедняге. |
But I'm giving you one chance to meet your maker with arms and legs attached. |
Но я дам тебе шанс встретится с создателем имея руки и ноги. |