| Put it over your arms. | Полей это на руки. |
| Go ahead, cross the arms. | Давай, скрещивай руки. |
| Have your arms ready, thus. | Приготовьте руки, вот так. |
| I got strong arms. | У меня сильные руки. |
| My arms are like iron! | Мои руки... как железо! |
| His arms wide. Temba. | Его руки широко раскрыты. |
| Temba, his arms wide. | Темба, его руки широко раскрыты. |
| Come on. Let's see some arms. | Я хочу видеть красивые руки. |
| We hold up our arms. | Мы держим наши руки. |
| 'In case of tiredness change arms. ' | В случае усталости смените руки . |
| He's got strong arms. | У него сильные руки. |
| I hit here - the arms wither. | Бью сюда - сохнут руки. |
| Take your arms up to the side. | Разведите ваши руки в стороны. |
| They could take his arms. | Чтобы они забрали его руки. |
| The patient could easily reject the arms, | Пациент может отторгнуть руки. |
| Her arms aren't swinging. | У нее руки прижаты. |
| The owls had eaten my arms. | Совы съели мои руки. |
| Look at his arms. | Посмотри на его руки. |
| Not on my arms, I haven't. | Но ведь не на руки. |
| Hold his arms. Legs. | Держите его руки. ноги. |
| He had arms and feet. | У него были руки, были ноги. |
| The Prince of Peace opens his arms to you. | Христос простирает руки к тебе. |
| I have slim arms. | У меня слабые руки. |
| Put your arms up towards the heavens. | Поднимите ваши руки к небесам. |
| Raise your arms, please. | Поднимите ваши руки, пожалуйста. |