Her eyes and arms and skin won't make it go away |
ее глаза и руки и кожа не дадут мне уйти |
I'll need the freedom of my own arms and legs to do so, right? |
Для этого мне нужны действующие руки и ноги, верно? |
I say, "Me and my two arms." |
Я говорю: "Я и мои руки". |
You have our hearts and our arms! |
Тебе наши сердца, тебе наши руки. |
If you've made the neck too thick or the arms too long, I can tell you. |
Если вы нарисуете слишком тонкую шею или слишком длинные руки, я вам на это укажу. |
There's no face or legs or body, just all these arms! |
У него нет ни ног, не тела, только все эти руки! |
Just standing there, cutting off legs and arms and... guts everywhere and bodies and screaming! |
Просто стоишь, отрезаешь ноги и руки и... внутренности повсюду, и тела, и крики! |
And I scooped you up in my arms, and I held you, and you opened your eyes and you looked at me. |
Я взял тебя на руки, держал тебя, и ты открыл глаза... и посмотрел на меня. |
When they're wearing short sleeves... and they raise their arms to flix their hair, you can see in that gap there. |
Когда они ходят с короткими рукавами и поднимают руки, чтобы поправить прическу, можно заглянуть в щёлку! |
A junkie who wants to keep his arms clean for some reason, like starring on a new TV show, maybe. |
Наркоман, который хочет, чтобы его руки были чистыми, например для роли в новом сериале, |
Excluding cashiers, We would like to lie down on your back, And lift up your arms and your feet In the air like cats. |
Всех, кроме кассиров, просим лечь на пол лицом вверх и поднять руки и ноги вверх, как кошки. |
Before we consign our brother Victor Antonio Grassi to the arms of our loving and benevolent god, is there anyone who would like to offer a personal remembrance? |
Прежде чем мы передадим нашего брата Виктора Антонио Грасси в руки любящего и милосердного Господа нашего, хочет ли кто-нибудь поделиться личными воспоминаниями о нём? |
I am going to rip off your arms and saw off your head! |
Я оторву вам руки и разнесу головы! |
All right, you get the arms. I'll get the legs. |
Ты бери за руки, я за ноги. |
One head, two arms, two legs. |
одна голова, две руки, две ноги. |
He remembers his mother rushing towards him... and he remembers his father... sweeping him up into his arms. |
Он помнит, как его мать бросилась к нему... и он помнит, как его отец подхватил его на руки. |
"Take me in your strong arms, I want to live." |
"Возьми меня в свои сильные руки, я хочу жить в ладонях твоих" |
I want him to be alive even after his arms and legs are cut off and he lies in a pool of blood! |
Я хочу, чтобы он остался жив, даже после того, как его руки и ноги будут отрублены и он будет захлёбываться собственной кровью! |
I wonder if Beowulf's strength is only in his arms, or in his legs as well, all three of them? |
Интересно, а у Беовульфа только руки такие мощные или ноги тоже? ...При чем все три... |
When Mandela came out of prison after 27 years of captivity, if he had told his people, "It's time to take up the arms, it's time to fight," he would have been followed. |
Когда Мандела вышел из тюрьмы после 27 лет заключения, если бы он сказал своим сторонникам: «Пришло время взять в руки оружие, время сражаться», - за ним бы последовали. |
First I make my wife go mental and then I send my partner into the arms of a crazed fetishist. |
Сначала я думал, что из-за меня жена сошла с ума, потом я направил свою любимую в руки безумного фетишиста, |
Your arms were covered, your face was muddied, but this area was exposed. |
ваши руки выглядели загорелыми, лицо испачканным, но вот эта зона - бледной. |
I have a friend, ma'am, who felt the same as you at this stage, but when she held that baby in her arms, she said, all that unpleasantness, it was like it never happened. |
У меня есть подруга, мэм, и она чувствовала себя так же, но затем, когда она взяла ребенка на руки, она сказала, что забыла обо всех мучениях, будто их никогда не было. |
I finally make it to the elevator and I look past Norm who was guarding the door and across the way are Glen, Mike, and Neal in another elevator, two guards in front of them, you know, arms folded like storm troopers. |
И вот я добрался до лифта, и я смотрю через плечо Норма, он охранял дверь, и напротив - Глен, Майк и Нил, в другом лифте, и перед ними два телохранителя, руки сложили, прямо спецназ. |
How are you going to do drop-off and watch Amelia walk into the arms of this woman, knowing what we know? |
Как ты будешь подъезжать к школе и отдавать Амелию в руки женщины, про которую знаешь такое? |