Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Any - Никто"

Примеры: Any - Никто
No one denies that 28 resolutions adopted by the Council concern one of the parties that I mentioned in my statement: the aggressor party that has refused to heed any of those 28 resolutions. Никто не отрицает, что 28 резолюций, принятых членами Совета, касаются одной из сторон, о которой я упомянул в моем заявлении, - стороны-агрессора, которая отказалась выполнить все 28 резолюций.
We know that's your story, but none of your fellow detectives could find or even fake any signs of forced entry, could they? Мы знаем, что это Ваша версия, но никто из Ваших коллег-детективов не смог найти или сфальсифицировать какие-нибудь признаки взлома, не так ли?
it had conducted an investigation into the complaint during the course of which it had been observed that Roma women had been served at the restaurant and that the owner had arranged for there to be no further discrimination against any polite customers, Roma included. При принятии такого решения он учитывал то обстоятельство, что, в отличие от утверждений автора, ему никто не обещал не принимать до завершения Комиссией Букрада своего расследования каких-либо мер, затрагивающих его юридический статус.
Any calls for me? Мне никто не звонил?
Any hard feelings there? Никто ее не обижал?
Equally startling, from my point of view, is the fact that no one was drawing any connections between what is happening to the body politic, and what is happening in our leading educational institutions. Также удивительно, с моей точки зрения, то, что никто не обращал внимание на взаимосвязь между тем, что происходит с политикой, и тем, что происходит в наших ведущих образовательных учреждениях.
If women can't stick up for each other, can't stand together in the face of the most grotesque violations of human decency, well, then I guess there's no hope for any of us, is there? Если женщины не могут заступиться друг за друга, не могут сплотиться перед самыми абсурдными попраниями человеческой порядочности, тогда, я предполагаю, никто не поможет нам здесь?
Enjoyment of rights and freedoms prescribed by the Constitution or international agreements listed in the Bosnia and Herzegovina Constitution, presumes that all persons in Bosnia and Herzegovina must not be subject to any discrimination whatsoever. Пользование правами и свободами, закрепленными в Конституции или международных соглашениях, перечисленных в Конституции Боснии и Герцеговины, предполагает, что никто в Боснии и Герцеговине не должен подвергаться какой бы то ни было дискриминации.
And David and I discovered that we had a question in common, that we really wanted the answer to, and that was, "Why hasn't anybody built any computer games for little girls?" И оказалось, что нас с Давидом мучил один и тот же вопрос, на который нам очень хотелось найти ответ, а вопрос был такой: "Почему никто еще не разработал компьютерные игры для девочек?"
Any of your men missing? Из людей никто не пропадал?
Any kind of surveillance? Никто за вами не следил?
Any revenants who try to cross Ж: тюрьма. Никто из восставших, пытавшихся пересечь
Any names spring to mind? Никто не приходит на ум?
you don't? - You don't have a choice? No, I don't have any evidence to arrest him, and nobody... nobody knows who he is except for me. Нет, у меня нет доказательств для его ареста, и никто кроме меня не знает, кто он.
No one shall be sentenced to any punishment except through an enforceable judgment, handed down after being heard in the course of an oral, public trial, held in accordance with the Constitution, the international conventions and treaties in force and the Code of Criminal Procedure; Никто не может быть приговорен к какому-либо наказанию, кроме как на основании судебного решения, вынесенного по завершении устного и публичного судебного разбирательства, проводившегося в соответствии с Конституцией, действующими международными конвенциями и договорами и Уголовно-процессуальным кодексом.
okay, I have spoken with every federal and state agency you can think of, and none of them has any knowledge of Benjamin masters as either an agent, a c.i., or a suspect. Итак, я поговорила со всеми федеральными и государственными агенствами, о которых мы говорили, и никто из них понятия не имеет о Бенджамине Мастерсе ни как об о агенте, ни как об агенте под прикрытием, ни как о подозреваемом.
Any conditions which apply to the exercise of the rights protected by article 25 should be based on objective and reasonable criteria. Никто не должен подвергаться какой-либо дискриминации или находиться в невыгодном положении в связи с фактом выставления своей кандидатуры на выборную должность.
If nobody has any objections... Если никто не против, я могу предложить свои услуги.
Nobody had any control over what was actually happening. Никто не контролировал происходящее.
Any of you boys seen an aircraft carrier around here? Ребята, никто проводника не видел?
Any corrections to the records of the public meetings of the Committee at this session will be consolidated in a single corrigendum, to be issued shortly after the end of the session. Г-н СИМОЙИШ, отвечая на вопрос 21, говорит, что в соответствии со статьей 8 Закона о гражданстве никто не может быть лишен португальского гражданства, если только само лицо не выразит желания от него отказаться.
I can't get any reply from any of them. И никто мне не ответил.
I hope there won't be any trouble about it. Надеюсь, никто не против.
You haven't talked to any insurance companies, have you? Никто не подсовывал вам полис?
And none of us are getting any younger. Из нас двоих никто не молодеет