Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Any - Никто"

Примеры: Any - Никто
No person shall be compelled to join any association or to continue to be a member thereof. Никто не может быть принужден к вступлению в какую-либо ассоциацию или к продолжению членства в ней.
A person may not, however, be compelled to give testimony or produce a document in violation of any legally applicable privilege. Вместе с тем никто не может быть принужден к даче показаний или представлению документа в нарушение любых применимых законных привилегий.
Imprudent actions by any party may set off the powder keg and lead to catastrophic consequences - which no one wishes to see. Неосторожные действия любой из сторон могут поджечь пороховую бочку и привести к катастрофическим последствиям - которые никто не хочет увидеть.
However, no one seems to be paying any attention to those object-lessons. Однако, по-видимому, никто не обращает внимания на эти объективные уроки истории.
Which is why no one is going to the police about any of it. Именно поэтому никто не пойдёт в полицию.
Nor did any of the staff receive verbal or written complaints from the author regarding these matters. Равным образом никто из персонала центра не получал от автора устных или письменных жалоб в этой связи.
No investigation has to date been initiated by any of these authorities. Никто из перечисленных выше должностных лиц до сих пор не распорядился о проведении расследования.
Religious grounds shall not be invoked to prevent anyone from performing any work or activity or from holding public office or functions. Никто не может быть лишен возможности заниматься какой-либо работой или деятельностью или занимать государственную должность в силу его вероисповедания .
No one is denying the right of any nation to legitimate self-defence. Никто не отрицает права любого государства на законную самооборону.
And in such a case, no person shall be entitled to raise any objections". И в подобных случаях никто не имеет права выдвигать какие-либо претензии".
In this quest for security, no one imagines any longer that there can be 100 per cent protection. В поисках безопасности уже никто не воображает, будто может существовать 100-процентная защита.
According to reports, the bomb damaged a vehicle but did not cause any casualties. Согласно сообщениям, в результате взрыва поврежден автомобиль, но никто из людей не пострадал.
No one any longer has responsibility only towards themselves. Никто больше не несет ответственности исключительно только перед самим собой.
Nobody questions the fact that an effective and appropriate international response to any crisis, including a humanitarian crisis, is essential. Никто не спорит с тем, что эффективное и адекватное международное реагирование на любые кризисы, в том числе и гуманитарного характера, необходимо.
No one can deny any people the right to security. Никто не вправе лишать какой-либо народ его права на безопасность.
None of the persons interviewed declared having received any compensation for the loss of land or property. Никто из опрошенных не заявил, что получил хоть какую-либо компенсацию за потерю земли или имущества.
No one should be deprived, by any means, of inalienable human rights and freedoms. Никто не должен быть никоим образом лишен неотъемлемых прав человека и основных свобод.
No one can be tried and convicted in the absence of any proof. Никто не может быть предан суду или осужден без всяких доказательств.
No one has yet discovered any easy or obvious solutions to this self-perpetuating cycle. До сих пор никто не нашел какого-либо легкого или очевидного выхода из этого бесконечного цикла.
There were no major trials other than those mentioned, nor any cases of prolonged detention. Каких-либо других крупных судебных процессов, помимо уже упоминавшихся, не проводилось и никто больше не заключался под стражу на длительный срок.
This will allow us to make progress towards a mine-free world without any new anti-personnel mine victims. Его реализация позволит нам сделать шаг вперед по пути к созданию мира, в котором не будет противопехотных мин и больше никто не будет на них подрываться.
In any event no one had requested a vote. В любом случае никто не просил о проведении голосования.
No State Member of the United Nations has any excuse to shirk from its responsibilities to the Organization. Никто из государств-членов не может пренебрегать своими обязанностями в отношении Организации.
Under no pretext whatsoever should any criminal, nor anyone responsible for genocide, be shielded. Совершенно ни под каким предлогом ни один преступник, никто из тех, на ком лежит ответственность за геноцид, не должен быть огражден.
No one is supposed to receive any financial compensation. Никто из них не получает материального вознаграждения.