| I don't want any, but he does. | Мне никто не нужен, но он требует. |
| Leaving no-one any the wiser as to the fact that Solly was already dead. | И никто ничего не узнал о том, что Солли был уже мёртв. |
| Nobody's taking any notice of you. | Никто не обращает на тебя внимания. |
| And from now on, no one talks trash About any of my friends. | И отныне никто не будет чесать языками ни об одной из моих подруг. |
| Remember, it's free; none of us are making any money on this thing. | Помните, это бесплатно, никто из нас не зарабатывает на этом. |
| I didn't have any great breakthrough ideas, no one was offering me more money. | У меня не возникло никаких гениальных мыслей, никто не предлагал мне горы денег. |
| False consciousness maintains its absolute power... only by absolute terror, where any true motivation is ultimately lost. | В то же время ложное сознание поддерживает свою абсолютную власть лишь через абсолютный террор, подлинных мотивов которого уже никто не помнит. |
| No-one has any clue where he may be found. | Никто понятия не имеет, где его искать. |
| No one can make any trouble if the noble Cicero is backing me. | Никто не будет против, если меня поддержит благородный Цицерон. |
| Children's medicine was 600 dollars, because nobody could afford to buy any of it. | Детские лекарства стоили 600 долларов, потому что никто не мог позволить их себе. |
| He was never identified by any of those people. | Никто из них его ни разу не опознал. |
| I don't even like any of you guys. | Мне даже никто из вас не нравится. |
| Neither of us has made any promises. | Никто из нас не давал никаких обещаний. |
| Nobody ever seems to get any sleep on Christmas Eve. | Никто никогда не спал в ночь перед Рождеством. |
| No one's even asking any questions about it. | Никто даже не спросит об этом. |
| We haven't got any witnesses that saw Officer Reagan rescue the baby. | Никто не подтвердил, что видел, как офицер Рейган спас ребенка. |
| But no-one leaves at any times - except for one hour when Jacob goes for his walk. | Но никто дом не покидал - не считая одного часа, когда Джейкоб вышел прогуляться. |
| That way, nobody will ask any questions when he goes missing. | В таком случае, никто не будет задавать вопросов, когда он исчезнет. |
| Listen, Mildred, nobody here wants any trouble. | Милдред, никто здесь не хочет неприятностей. |
| We need to access Alonzo's computer, but without setting off any alarms. | Нам нужен доступ к компьютеру Алонзо, но так, чтобы никто ничего не подозревал. |
| No, none of them remember seeing any guys coming to see her. | Нет, никто из них не помнит, чтобы к ней приходили какие-либо мужчины. |
| That we're having any problems at all. | Я повторю, никто из нас не скажет того, что может указать на банкротство. |
| Except right now, nobody here wants to do any of that except me. | А сейчас этим никто кроме меня не хочет заниматься. |
| None of us would have thought to look any further. | Никто бы не подумал искать ещё что-то. |
| Well, no one was accusing you of having any control over him. | Ну, никто вас и не обвиняет в отсутствии контроля над ним. |