| No one's inquired about him, so we don't know if he even has any family. | Никто о нем не справлялся, так что мы даже не знаем, есть ли у него семья. |
| He's about this high in the bunch... but he gets around more than any man I've ever seen. | Он почти что никто, но он возомнил о себе больше, чем любой человек, которого я когда-либо видел. |
| He tries work too big for any man, with no one to help. | Его труд не под силу любому человеку, и никто не придет на помощь. |
| And not that it's any of your business, but Natalie and I are separated. | И это не твое дело, но мы больше никто друг другу. |
| Never taunted again by any passer-by, she finally mastered the art of the bike. | Так как больше никто не смеялся над ней, она научилась превосходно ездить на велосипеде. |
| I don't want to see any lawyers pushing off their CLE hours. | И чтобы никто не пропускал повышение квалификации. |
| Neither he nor the sorcerer nor any of their party have returned from the temple. | Ни он, ни колдун, никто из их компании еще не вернулся из храма. |
| Well have any of the neighbors been reported missing? | Никто из наших соседей не пропадал? |
| Don't you want any of them? | Разве тебе не нравится никто из них? |
| Is it possible that any of his men here know yet? | Возможно ли, что никто из его парней об этом не знает? |
| No one made any connection when Crystal died? | Никто ничего не сопоставил когда погибла Кристал? |
| Nobody's getting any sleep here tonight, So don't hesitate to call if you hear from hanna. | Никто здесь сегодня не уснет, поэтому если узнаешь что-нибудь о Ханне, сразу звони нам. |
| Nobody is going anywhere or taking any phone calls till I hear back from Louisiana. | Никто никуда не поедет и звонить не будет, пока мне не сообщат решение из Луизианы. |
| It may look suspicious, but there's any number of reasons | Никто не обратил внимания, потому что существуют ряд причин, |
| Did anybody leave any messages about my interview for tomorrow? | Никто не оставлял сообщений по поводу моего завтрашнего интервью? |
| You built a successful new life for yourself on the ashes of your old one, and no one was any the wiser. | Вы построили свою новую, успешную жизнь на руинах старой, и никто бы никогда не догадался. |
| Well, there won't be any drinking and driving because everyone's spending the night at the house. | Никто не напьется и не сядет за руль, потому все останутся там на всю ночь. |
| And no one pays any attention when they get into a cab. | И никто на это даже внимания не обращает, когда садится в такси. |
| It's been a while since you had any. | Уже давно никто не пил этого холодного белого вина. |
| Everybody knew her, and nobody paid her any attention. | Все её знали и никто не замечал; |
| None of them have any memory of what happened to them. | Никто из них не помнит что с ним было в эти годы. |
| But, Parry, if you go on lying like this there isn't anything any of us can do for you. | Но если ты будешь продолжать лгать никто из нас не сможет ничего сделать для тебя. |
| But now, in my moment of crisis, it is glaringly apparent that no one here has made any effort to understand my sensibilities. | Но сейчас, во время моего кризиса, совершенно очевидно, что никто здесь не попытался понять мои чувства. |
| Because... I don't have any love in my life. | Потому что меня никто не любит. |
| 'Nobody is allowed to use my car as a lavatory any more.' | Никто больше не имеет права использовать мою машину в качестве уборной. |