Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Any - Никто"

Примеры: Any - Никто
Mum won't have any visitors if I don't go in - but no-one under 16 is allowed. К маме сегодня никто не придёт, кроме меня, но до 16 сюда не пускают.
I mean, like, when you're alone... and there's nobody around to observe any peculiar behavior. Например, когда ты была одна и никто не заметил ничего странного.
If I'm the only person with any appreciation of the sanctity of the written word, then I'll go defend it myself. Если кроме меня никто не ценит святость печатного слова, я буду лично защищать его.
He must be killed at once! no one paid any attention to them... Пять лет назад на них никто не обращал внимания.
But without your speed, there's no way any of us can get through that breach that Cisco found at the hospital. Но без твоей скорости никто из нас не сможет пройти сквозь ту брешь, которую Циско нашёл в больнице.
As a result, no violation has been found and hence none reported to any court. Благодаря этому не происходило никаких нарушений и, соответственно, никто в связи с этим не обращался в судебные органы.
It shall not be lawful for any person to be a member of two or more associations at the same time. Никто не может одновременно быть членом двух или более профессиональных союзов.
I promise, I won't let any harm come to you. Я обещаю, никто вас не обидит.
I knew no one would remember if I was any good or not. Я поняла, что никто не вспомнит, как я выступила.
He's batting. 342, can't do any better than that. Он в ударе. 342, больше никто не выбьет.
Freedom may not be limited to any person, except by a relevant court verdict and in cases and manners prescribed by law. Никто не может подвергаться ограничению свободы иначе, как на основании вердикта соответствующего суда и в случаях и в порядке, предусмотренных законом.
Nobody else wanted any part of you, because you're an annoying motormouth that nobody can stand. Никто больше не соглашался, потому что ты занудный балабол, которого никто не может вынести.
Anyway, I don't know why none of you remember any of this. В любом случае, я не знаю, почему никто из вас ничего не помнит.
No one's put any chains on you. Тебя никто не заковал в цепи.
Not one of them has any fire in the belly. Никто особо звезд с неба не хватает.
I'll make sure nobody knows any of it came from you. Никто никогда не узнает, что это ты рассказала.
I defy any one to tell one brother from the other and yet to arrest my client on the basis of an hysterical woman hiding behind the bar crying. Никто не может отличить одного брата от другого. вы арестовали моего клиента которая пряталась за стойкой и рыдала.
Take that thing to a movie theater, and no one around you will be getting any phone calls. Возьми эту штуку в кино, и никто возле тебя не сможет потрындеть по телефону.
I need to flush out any back-up, make them come running. Мне нужно убедиться, что никто за нами не следует.
These rules suffer no exception: no one who meets any of the disqualification criteria may sit as judge in a case. Эти правила не допускают никаких исключений: никто не имеет права участвовать в судебном разбирательстве в качестве судьи при наличии каких-либо оснований для его отвода.
No retiree should receive more in salary and pension benefits in any calendar year from the United Nations than he or she had earned prior to retirement. Никто из вышедших в отставку сотрудников не должен получать от Организации Объединенных Наций в любом календарном году оклад и пенсию, в своей совокупности превышающие сумму, которую он или она получали до выхода в отставку.
Yes, there were all those roots and nobody was taking any notice. Он говорит, что там были все корни, все, что нужно, и никто этого не замечал.
Of course, when prices are climbing rapidly, or falling precipitously, one cannot be sure on any one day whether this price move will continue. Безусловно, при резком повышении или снижении цен никто в данный момент не может быть уверен в том, что эта тенденция сохранится.
Still, none of the returnees from Bangladesh is said to have received identity cards classifying them as any form of citizen. Однако сегодня имеется сообщение о том, что никто из возвратившихся из Бангладеш не получил удостоверений личности, классифицирующих их по той или иной форме гражданства.
Similarly, there has been no punishment in any of the other instances of reported political violence, including death threats, harassment and intimidation. Аналогичным образом, ни в одном из зарегистрированных случаев политического насилия, включая угрозы, домогательства и запугивания, никто не понес наказания.