| Whatever happened last night, don't any of you forget... | Что бы ни произошло прошлой ночью, пусть никто из вас не забывает... |
| And he never liked any of my boyfriends. | Хотя, ему никогда не нравился никто из моих парней. |
| I mean, without any of us knowing... | То есть, никто из нас не знал... |
| He can get the money without any questions asked. | Он может взять деньги и никто его об этом не спросит. |
| Nobody pays any attention unless you swear. | Никто не обратит на тебя внимания, пока не начнешь ругаться через слово. |
| You can invite any guests and nobody will disturb you. | Вы можете пригласить к себе гостей, и никто не побеспокоит Вас. |
| Nobody thought any of us would survive. | Никто не думал, что кто-либо из нас выживет. |
| And Logan here mysteriously bought the stock without any competition. | А Логан чудесным образом купил акции, за которые никто не боролся. |
| No one's dunking any babies. | Никто не будет кидать в кольцо ничьих детей. |
| Nobody can give guarantees, nor should we expect any. | Никто не может дать никаких гарантий, и мы не должны этого ожидать. |
| Nobody nor any force can change or stop it. | Никто и никакая сила не сможет изменить это или остановить нас. |
| Nowhere and nobody seems to be safe any longer. | Похоже, никто и нигде не может больше быть в безопасности. |
| And nobody from other expeditions did any summit attempt. | Пока никто и из других экспедиций не делал попытки выйти на вершину. |
| Nobody says they have any access to the tunnels. | Никто не признался, что у них есть выход в тоннели. |
| Nobody showed me any safety demonstration. | И никто не показывает, что делать в случае опасности. |
| Besides, neither of us is doing any drinking these days. | Ну и потом, в ближайшее время никто из нас не будет выпивать. |
| None mentions any specific legislation or policy for human rights education. | Никто не упоминает о каком бы то ни было конкретном законодательном акте или стратегии просвещения в области прав человека. |
| Nobody denies the right of any people to enjoy security. | Никто не может отрицать право всех народов на то, чтобы жить в условиях безопасности. |
| No one has claimed responsibility for any of these attacks. | Никто не взял на себя ответственность ни за одно из этих нападений. |
| Neither party has any objection to the changes. | Никто из них не высказал каких-либо возражений против этих изменений. |
| No one may be discriminated against on any ground. | Никто не может подвергаться дискриминации по какому бы то ни было признаку. |
| No one saw any shooting or anyone fleeing the scene. | Никто не видел момента стрельбы или чтобы кто-либо бежал с места преступления. |
| Nobody asks us any questions if you catch my meaning. | Никто не задает нам вопросов, если ты понимаешь, о чем я. |
| Similarly, none of the petitioners referred to any racial motivation for the assault in their original statements. | Аналогичным образом никто из петиционеров не ссылался на какие-либо расовые мотивы нападения в своих первоначальных заявлениях. |
| No staff member of any organization of the United Nations system shall be eligible for the Prize. | Никто из сотрудников какой-либо организации системы Организации Объединенных Наций не имеет права на получение Премии. |