Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Any - Никто"

Примеры: Any - Никто
There's always another angle to any experiment than you saw going in Никто не должен рассчитывать только на свои или чужие навыки.
If every student pledges not to cheat, and to turn in any cheater, no one will cheat the system because they'll be the system. Если каждый поклянется не жульничать и будет доносить на других, никто не обхитрит систему, потому что они сами будут системой.
If I reconsider, and the answer is the same, which is highly likely, I won't get any pushback from either of you, not a word. Если я всё обдумаю, и ответ будет таким же, что очень вероятно, никто из вас не будет выражать несогласия, ни единым словом.
I'm not getting any help from the council, the party, Cuomo, Moynihan, none of them. Мне не помогают ни совет, ни партия, ни Куомо или Мойнихен, никто.
Ultimately, nobody wants to be forced to do any kind of work, but that's a risk many migrants are willing to take, because of what they're leaving behind. В конце концов, никто не хочет работать по принуждению, но многие мигранты готовы пойти на риск, потому что бегут от своего прошлого.
No one really believes that Ryan did any of this, do they? Никто же взаправду не верит, что Райан сделал это, так?
Lots of people die and nobody makes any profit... his bat'leth in the other Гибнет столько народу - и никто не получает прибыль... и с бат'летом в другой.
Is there any reason no, no, no one's implying that. Нет, нет, никто ни на что не намекает.
There is absolutely no way any of you are coming. И поэтому никто из вас никуда не пойдет
And nobody finds out about any of this, okay? И никто не должен об этом узнать, хорошо?
Do any of you kids know how to make an apple bong? А никто из твоих детишек не знает, как сделать бонг из яблока?
Didn't any of you guys go to the Scouts? Почему никто из вас не был скаутом?
Why won't any of you talk to us? Господи, почему никто не помогает нам?
You may be wondering why they set it up that aliens must rule Fillory and I'm sure there is a great reason and nobody has any clue what that is. Вам может быть любопытно, почему они решили, что в Филлори должны править чужаки, я уверен, что тому есть весомая причина, но никто понятия не имел, какая.
If, of course, that were true, there would be no innovation, and nobody could make any money. Но будь это так, никто бы, конечно, не делал изобретений и не смог бы зарабатывать на этом деньги.
Because, as you stated earlier, I will be back at my desk on Monday morning, playing videogames, and no one will be any the wiser. Ведь, как ты сказал чуть раньше, в понедельник я вернусь в офис, буду играть в видеоигры, и никто ничего не узнает.
Without water one might not expect to find any caves, but beneath these rolling desert slopes in the United States lies one of the longest, deepest and most surprising caves in the world. Здесь никто не мог себе даже представить пещеры с водой, но под этими холмистыми пустынными склонами в США расположилась одна из самых длинных, глубоких и наиболее удивительных пещер в мире.
But nobody's given me any of those! Но такого никто мне не даёт.
Each of them disappeared in the last few months, but there were no missing-persons reports filed for any of them. Каждая из них исчезла за последние несколько месяцев, но никто не подавал заявления о пропаже ни об одном из них.
Let's get one thing straight, no one is telling any stories, and no one is being detailed out. Проясним сразу, что никто не рассказывает историй, и никого не заменят.
It's called the Target Committee, and as it stands, no one who helped build the bomb will have any say in how or where it's deployed. Они назвали его - комитет по целям, и, как сказано, никто из тех, кто создавал бомбу не решает вопроса, как и где её применить.
A-At any rate, the unthinkable has happened! В любом случае, таких событий никто не ждал.
No one is to enter the palace under any circumstances, understand? Вечером никто не должен входить во дворец. Понятно? Да, сэр!
That why it didn't raise any eyebrows? Почему тогда никто и бровью не повел?
Now, no one remembers any specific sales of that kind of gun that wound up in Flynn's holster, but they all gave me their security footage from the last couple of months. И хотя никто не вспомнил ничего необычного в связи с продажей пистолетов вроде того, что был найден в кобуре Флинна, но они все представили свои записи с камер за последние два месяца.