| The Soviet Union became instead a society where no-one believed in anything or had any vision of the future. | Советский Союз наоборот превратился в общество, в котором никто не во что не верил и не имел какого-либо видения будущего. |
| But everybody had to play along and pretend that it WAS real because no-one could imagine any alternative. | Но все должны были подыгрывать и делать вид, что всё по-настоящему, потому что никто не представлял альтернативы. |
| There's not going to be any mention of this. | Здесь этому никто не придал значения. |
| Nobody really paid any attention to me. | Никто не обращал на меня внимания. |
| Except none of them experienced any kind of physical changes as a result of the abduction. | Кроме него, никто из них не испытал никакого физического изменения в результате похищения. |
| It's just that none of us have received any replies from home. | Просто никто не получает ответов из дома. |
| Nobody's falling down any stairs here! | Никто здесь не будет падать ни с каких лестниц! |
| Nobody's getting any sleep here tonight, So don't hesitate to call if you hear from hanna. | Сегодня здесь никто не уснет, поэтому не стесняйся звонить, если услышишь что-то от Ханны. |
| But no one bought any and when I came back home everyone was gone. | Но... никто ничего не купил, а когда я вернулся, Ивонна исчезла. |
| No one's going to be snorting any fat rails while I'm here. | Никто не будет делать косяки, пока я здесь. |
| No one understands the real reason behind any of it. | Никто не понимает истинной причины всего этого. |
| No-one's used the money to pay off any debts or buy anything flash. | Никто не тратил деньги, чтобы оплатить долги, или купить что-нибудь дорогое. |
| Go on, you're not in any trouble. | Говори, тебя никто не накажет. |
| No one will think any the worse of you. | Никто не подумает о вас плохо. |
| Which I haven't gotten any yet, so... | Которых мне ещё никто не давал, так что... |
| I don't care about any of them. | Меня никто из них не волнует. |
| The bullets hit the jeep but did not cause any injuries. | Пули попали в джип, но ранен никто не был. |
| It wasn't any of us. | Никто из нас этого не делал. |
| And that's about all any of us can do. | Большего никто из нас и не может. |
| Thankfully, she only took herself out and not any of us. | К счастью, пострадала только она сама и никто из нас. |
| No one ever thought any less of him for it. | Никто его за это не осуждал. |
| But I don't have any contacts. | Но со мной никто не идёт на контакт. |
| I don't love you any less... ever. | Никто не любил тебя больше... Никогда. |
| Nobody was paying any attention to them. | Никто не обращал на них внимания. |
| For a few days after that... nobody put in any questions. | Через несколько дней... никто так и не положил ни одного вопроса. |