Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Any - Никто"

Примеры: Any - Никто
I take it that we are in agreement with this approach, and, unless there is any delegation which wishes to take the floor at this stage, I intend to adjourn today's meeting. Как я понимаю, мы достигли согласия на этот счет, и если только никто из делегаций не желает взять слово на данном этапе, я намерен закрыть сегодняшнее заседание.
This important outstanding issue has to be transferred to the incoming President, the Ambassador of Pakistan, who I know is as keen as any of us to undo the knot that keeps the Conference deadlocked. Этот важный неурегулированный вопрос придется передать приходящему Председателю послу Пакистана, который, как я знаю, как никто из нас жаждет развязать тот узел, что сковывает Конференцию.
And no one knows 'cause no one's found any trace И никто не знает, т.к. нет никаких следов.
A place where no one knows who we are, where no one asks any questions, a place where we'll both be safe. В место, где никто не знает кто мы, где никто не задает никаких вопросов, в место, где мы оба будем в безопасности.
If Drill is in one of these kids, it could be any one of them, which means no one can leave here until we know who. Дрилл в одном из детей, но мы не знаем, в ком именно, а значит никто не выедет, пока мы этого не выясним.
So, you're sure nobody at Briggs Oil has made any reports about disgruntled or unhappy workers? Ты уверена, что никто из "Бриггс Ойл" не заявлял о недовольных рабочих?
Even though she sits there, no one pays any attention to her Хоть она там и сидит, но никто даже внимания не обращает.
So that no one could ever claim they had any rights over me at all. Чтобы никто не смел заявлять на меня прав!
Because that would be my time - my own private time, which no-one, if they had any sense of self-preservation, would dare interrupt. Потому что это было бы мое время, мое личное время, которое никто - если у него есть инстинкт самосохранения - не решился бы отнять у меня.
The rectifying of any "irregularities" in the system would gain greater credibility if the process were transparent and impartial and if no one were regarded as above the law. Исправление каких-либо "ошибок" в системе вызвало бы больше доверия, если бы данный процесс осуществлялся в условиях транспарентности и беспристрастности и если бы считалось, что никто не стоит выше закона.
One girl said, It is good to have guns just in case, because out there in the countryside if you don't have a gun no one takes any notice of you. Одна девочка сказала: «Хорошо иметь оружие на всякий случай, потому что если в сельской местности у тебя нет оружия, никто тебя не замечает.
With regard to paragraphs 8 and 9, the reason for retaining the references to 2006 is very simple: on 18 and 20 July, we were already working in a mode of preparation for 2006; no one was talking about a 2005 substantive session any longer. Что касается пунктов 8 и 9, причина сохранения ссылки на 2006 год очень проста: 18 и 20 июля мы уже работали в режиме, ориентированном на 2006 год; никто больше не говорил об основной сессии 2005 года.
Except with the written permission of the Director, no person other than a member of the prison staff, the medical officer and a minister of the religious denomination to which the prisoner belongs shall have access to any prisoner under the sentence of death. "Никто, кроме членов тюремного персонала, медицинских работников и священника, представляющего тот религиозный культ, который исповедуется заключенным, а также лиц, получивших письменное разрешение директора, не имеет доступа к заключенному, которому вынесен смертный приговор".
A State is also required to ensure in the administration of its laws and regulations and in the exercise of any discretion that may be vested in the functionaries of the State that no person is discriminated against on the aforesaid grounds. При применении своего законодательства и положений и при осуществлении любых дискреционных полномочий, которые могут быть предоставлены должностным лицам государства, государство должно также обеспечивать, чтобы никто не подвергался дискриминации на вышеуказанных основаниях .
Law 5/98/M of 3 August, which recognizes and regulates the freedom of religion and religious groups, provides in its article 2 that nobody shall suffer prejudice of persecution by reason of religious convictions or failure to follow any religion. Статья 2 Закона 5/98/М от 3 августа, в котором признается и регулируется свобода религии или религиозных групп, гласит, что никто не может нести ущерб или подвергаться преследованию за свои религиозные убеждения или за отсутствие таких убеждений.
Is the one that we call Scrooge - Unkind as any - And the wrath of many Тот, кого зовём мы Скрудж - Вредный, как никто - Все злы на него
Excuse me, do any of you happen to know why traffic is at a standstill? Простите. Никто из вас не знает, почему все стоят?
Did any of you guys get food poisoning from that food at my house the other day? Никто из вас ничем не отравился, когда мы ели у меня дома?
Have any of you guys seen the guy I was dancing with earlier? Никто из вас не видел парня, с которым я тут раньше танцевала?
(Whispers) Why doesn't any one know this? Почему же об этом никто не знает?
"nobody treat me any different" to "can somebody fluff my pillow?" "никто ко мне не обращается" к "может кто-нибудь взбить мою подушку?".
No one is to show you any kindness, or ever speak a word to you. Никто не проявит к тебе доброты и не скажет тебе ни единого слова.
By any chance, yesterday, in front of the hotel, did anyone pickup a fountain pen? Случайно, вчера никто не находил ручку перед отелем?
I complain, and then you complain, and no one offers any solutions? Я жалуюсь, а потом ты жалуешься, и никто не предлагает никаких решений?
So if we borrow the staff, bring it back to the present, use it to defeat Prospero, and then break it without anybody knowing, we didn't violate any rules. Итак, если мы заберем посох, заберем его в настоящее, используем, чтобы победить Просперо, и затем сломаем его так, чтобы никто не узнал, то мы не нарушим никаких правил.