Unfortunately, at this time, no one has come forward with any information. |
К сожалению, до сих пор никто не сообщил нам ничего стоящего. |
Seven... any relationship involves risk and nobody can guarantee what's going to happen tomorrow... not even an Admiral from the future. |
Седьмая... в любых отношениях есть риск, и никто не может гарантировать, что случится завтра... даже адмирал из будущего. |
And nobody got any body parts zipped up into somebody else's clothing, so there's that. |
И никто не зацепил своих частей тела молнией на чьей-то одежде, так что - да. |
Jerry put a team together to track down other members of the crew and any ground support, but no one was talking. |
Джерри собрал команду, чтобы следить за другими членами отряда и наземной поддержки, но никто ничего не говорил. |
Has nobody taught you any manners? |
Никто не научил вас хорошим манерам? |
I seem to have exhausted any sort of credit I once had. |
Но, похоже, мне здесь уже никто не доверяет. |
You say you never received any calls? |
Говорите, что вам никто не звонил? |
So, nobody was any help... Pops, my boss. |
В общем, никто мне ничем не помог: ни папа, ни босс. |
But it's totally quiet; no one's hanging any pictures. |
Но сейчас же полная тишина, никто не вешает никакие картины |
And neither will any of you! |
И никто не будет из вас. |
You don't think any of us can win unless you're leading the charge. |
Ты думаешь, что никто из нас не справится пока ты не займешь лидирующие позиции. |
No member of the Committee had the right of veto, and any interested delegation could participate in it as an observer. |
Никто из членов Комитета не обладает правом вето, и любая заинтересованная делегация может участвовать в его работе в качестве наблюдателя. |
However, none of the security guards interviewed on duty that day witnessed any unusual activity related to placing an item in the tree in front of ESCWA. |
Однако никто из допрошенных охранников, находившихся в тот день на дежурстве, не заметил ничего необычного, что могло бы быть связано с попыткой поместить какой-либо предмет на дерево перед ЭСКЗА. |
No person may unfairly discriminate against any person on the ground of race, including: |
никто не может подвергать несправедливой дискриминации другое лицо по расовому признаку, включая |
No one on this side of the table believes for a second that Mr. Haqqani pulled any of this off by himself. |
Никто с этой стороны стола ни на секунду верит, что Хаккани провернул это всё сам. |
It was the first time since the 2013 Brazilian Grand Prix that any of the factory Mercedes cars failed to finish on the podium. |
Впервые с Гран-при Бразилии 2013 года никто из команды Mercedes не поднялся на подиум. |
Don't any of you ever try to escape? |
Никто из вас не пытался сбежать? |
Don't any of you know anything? |
Разве никто из вас ничего не знает? |
Why didn't any of you give me this petition? |
Почему никто из вас не передал мне это прошение? |
It's not like any of them really know me. |
Никто из них на самом деле не знает меня. |
On 13 April, it was reported that a car bomb had exploded the previous day in Ramallah, without causing any injuries. |
13 апреля поступило сообщение о том, что в Рамаллахе накануне произошел взрыв машины, начиненной взрывчаткой, при этом никто не пострадал. |
"No member of any security force may obey a manifestly illegal order." |
"Никто из сотрудников каких бы то ни было правоохранительных органов не вправе подчиняться заведомо противозаконному приказу". |
MHDD is powerful, but very dangerous program and nobody is responsible for any damage or data loss made by MHDD. |
MHDD - это очень мощная, и, в то же время, очень опасная программа. Никто не может нести ответственность за любой вред, причинённый программой MHDD. |
And there is not any answer, either, because no one knows, "why". |
А ответить на него практически нечего, потому что никто и не знает зачем. |
Their educational and socio-economic backgrounds (nearly all middle class) were fairly homogenous, and none had previously participated in any studies involving female body shape or attractiveness. |
Их образовательные и социально-экономические (почти все из среднего класса) исходные показатели были довольно однородны, и никто ранее участвовали в каких-либо исследованиях, касающихся формы женского тела или привлекательности. |