No one asked any of the pledges if we had good excuses for not going. |
Никто не спросил у сестер, были ли у нас оправдания. |
No one else at school or any of her friends knew about it. |
Никто не знал об этом- ни в школе, ни её друзья. |
See, there's a big rock coming and there's nothing any of us can do about it. |
Видишь ли, большой камень прилетает и никто из нас ничего не может с этим поделать. |
You told the police you were assigned to help Billy Wells adjust to his new identity, but no one seems to have any record of it. |
Вы сказали полиции, что были преписаны помочь Билли Вэлсу справиться с его новой личностью, но кажется никто не мог найти никаких записей об этом. |
You know, no one we've spoken to has any insight into this guy. |
Знаешь, никто с кем мы говорили, толком не знает его. |
Neither of you guys has any game, right? |
Да никто из вас не выиграл ни одной игры, так ведь? |
I asked around the agencies who hire foreigners... No-one had any jobs like that last night. |
Я обошел все здешние агенства нанимающие иностранцев... и никто ни о какой работе вчера вечером ничего не знает. |
It's for nobody gives either of you any trouble on the jungle gym or whatever. |
Это для Ренаты... чтобы никто не доставлял проблем на детской площадке или еще где. |
Not one of them has read a book or has any opinion about anything unless it's the latest football game or automobile. |
Никто из них не читает книг и не интересуется чем-то, кроме футбола и автомобилей. |
How do they decide the winner if nobody actually lured any worms? |
Как они определили, кто стал победителем, если никто не выманил ни одного червя? |
No-one has identified me or proved either of us has any connection with Gallagher. |
Никто не вычислил меня, и у них нет доказательств моей или вашей связи с Галлахером. |
Neither of us has any illusions about what we are planning to do. |
Никто из нас не питает иллюзий по поводу того, что нам придётся делать. |
Doesn't anybody have any faith in me? |
Почему никто в меня не верит? |
I think Dr Enys is like as any to remain steadfast. |
Думаю, доктор Энис постоянен, как никто другой. |
All you can do is take solace in the fact that no one is getting any. |
Все, что ты можешь сделать - это смириться с тем фактом, что никто ничего не получает. |
In addition, no use can be made of any data without the permission of the "owning" division or office. |
Кроме того, никто не сможет воспользоваться какими-либо данными без разрешения отдела- или управления-"владельца". |
However, there has been no application to the Supreme Court by any person seeking redress under the terms of section 23 of the Constitution. |
Однако до сих пор никто не обращался в Верховный суд с такого рода ходатайствами о правовой защите в порядке, предусмотренном в статье 23 Конституции. |
No one, no country or State, could contend that any particular civil or political right is "perfectly" realized where it is concerned. |
Никто - никакая страна или государство - не может утверждать, что обеспечивает "абсолютное" выполнение тех или иных гражданских и политических прав. |
Croatia further emphasizes that none of its authorities will seek to remove any person or persons from such United Nations premises, establishments or vehicles. |
Хорватия далее подчеркивает, что никто из представителей ее властей не будет стремиться изгнать любое лицо или лиц из таких помещений, объектов или автотранспортных средств Организации Объединенных Наций. |
The report stated that there were a number of such accounts but none of those interviewed could provide the names of any women or girls who remained missing. |
В сообщении было отмечено, что имеется несколько таких заявлений, однако никто из опрошенных не смог назвать имен каких-либо женщин или девочек, которые до сих пор относятся к числу пропавших без вести. |
No one may be compelled to participate in the rites or ceremonies of any religion or to observe its days of rest. |
Никто не может принуждаться участвовать в отправлении обрядов или церемоний какого-либо культа, а также соблюдать связанные с ним выходные дни . |
We have listened to the statements of the leaders of these historically privileged countries, and none of them made any reference at all to the need for democratizing this institution. |
Мы выслушали заявления лидеров этих исторически привилегированных стран, и никто из них не упомянул необходимости демократизации этого института. |
No one is any longer obliged to accept a requirement to belong to a trade union in order to obtain employment... |
Больше никто не обязан соглашаться с требованием, предусматривающим обязательное членство в профсоюзе, чтобы получить работу... |
No, no-one who's been at the crime scene can have any contact with - Michael Farmer until he's been fully forensically processed. |
Нет, никто из присутствовавших на месте преступления не должен контактировать с Майклом Фармером, пока его не обследуют криминалисты. |
And on the database, none of them show any previous link - to the suspect. |
Судя по базе данных никто из них не имеет никаких связей с подозреваемым. |