Freya knows these lands as well as any man. |
Фрейя знает эти места как никто другой. |
We're not selling any tail in Old Town. |
Сегодня в Старом Городе никто ничем не торгует. |
You don't care about any of us. |
Тебя никто из нас не волнует. |
It was the biggest thing any of us had ever touched. |
Это была такая сенсация, над которой никто из нас, никогда не работал, включая Чарли. |
Better get rid of it before any of the guests come down. |
Лучше избавься от этого, пока никто из гостей не спустился. |
We have to check just to make sure no one's sending you any edibles. |
Мы должны проверить, чтобы убедиться, что никто не присылает съестное. |
No one can raise a kid on their own without any help from anyone. |
Никто не может растить ребенка в одиночку без чьей либо помощи. |
No, no one is sending any parcels. |
Нет, сейчас никто не отправляет посылки. |
None of us have seen any action yet. |
Никто из нас еще не воевал. |
And from experience, no-one will ask any difficult questions. |
И по опыту, никто не станет задавать сложных вопросов. |
I mean, nobody gave her any information, but... |
Конечно же, никто не дал ей никакой информации, но... |
No one made them do any of that. |
Никто не заставлял их этого делать. |
There's nothing any of us can do. |
Никто из нас ничего не сможет сделать. |
No one on that detail has come to me for any kind of subpoena. |
Никто из этой следственной группы не приходил ко мне ни за какими повестками. |
Kyle, no one means any harm. |
Кайл, никто не хотел Вас обидеть. |
No one brought up Kaleb's name in any of those interviews. |
Никто не называл имени Калеба на допросах. |
None of us thought it could happen in America or any place else. |
Никто не верил, что такое может произойти в Америке, или где-либо еще. |
Truthfully, we didn't find any drugs on you, and nobody saw you ditch them. |
Если честно, то мы не нашли никаких наркотиков на тебе и никто не видел, если бы ты что-то выбросил. |
And there shouldn't be any shooting' around here. |
Хотя здесь никто не должен стрелять. |
No one pays you any particular mind. |
Никто не обращает на вас внимания. |
Moreover, the delegation explained that, according to the Constitution, any person should not be detained beyond 72 hours without being brought before a court. |
Кроме того, делегация пояснила, что, согласно Конституции, никто не может содержаться под стражей более 72 часов, не представ перед судом. |
2.3 None of the members of his family have seen Djaafar Sahbi or received any news of him since his arrest. |
2.3 С момента ареста Джаафара Сахби никто из членов семьи больше его не видел и не получал о нем никаких известий. |
The Executive Board comprises 41 members (elected from five regional groups and one contributing group), who do not receive any remuneration from UN-Women. |
Исполнительный совет состоит из 41 члена (избираемого от пяти региональных групп и одной группы-участника), при этом никто из них не получает никакого вознаграждения от Структуры «ООН-женщины». |
Article 20 of the Constitution provides that no one shall be discriminated in any form merely for being a woman. |
В статье 20 Конституции предусматривается, что никто не может быть подвергнут дискриминации в той или иной форме на том лишь основании, что является женщиной. |
Ironically, the 41 names had already been included on the monument, but no one took any notice before the ruling of the Court. |
По иронии судьбы имена членов этой группы из 41 человека уже были указаны на монументе, но никто не обращал на это внимания до вынесения Судом своего решения. |