Add to that 500,000 people born every day- that's another million every two days plus the first million. |
Прибавим 500000 людей, которые рождаются каждый день - ещё один миллион каждые два дня плюс первый миллион. |
Sire, a dragon's egg can live for 1,000 years - even today, it could still hatch and another dragon be born into the world. |
Сир, драконье яйцо может существовать более 1,000 лет - даже сейчас из него может вылупиться ещё один дракон. |
And if our universe got hit by another, that collision would generate an additional subtle pattern of temperature variations across space that we might one day be able to detect. |
Если наша вселенная столкнётся с другой вселенной, то в результате в пространстве образуется ещё один едва различимый узор температурных колебаний, который мы однажды сможем обнаружить. |
Okay, you were sweating all over the place, and I thought you were having another heart attack, and... |
Здесь уже всё в твоём поту, и, я думаю у тебя был ещё один сердечный приступ, и... |
If there is another goal, I'll smash both you and the box. |
Если ещё один забьют, поломаю и тебя, и твою коробку! |
If I'm hearing you right, there's going to be another Power Rangers movie? |
Если я правильно услышал: будет ещё один фильм про могучих рейнджеров? |
Yes, yes, that is another first for me, and I appreciate what... |
Да, это ещё один первый раз. Спасибо, что показала. |
Why is it, do you think, that Rainey didn't let us build another altar? |
А как ты думаешь, почему Рейни не позволил построить ещё один алтарь? |
Hydra has Fitz and Simmons, and they're planning to open another portal! |
Фитц и Симмонс у ГИДРЫ. и они собираются открыть ещё один портал! |
Should I have them book us another suite or not? |
Мне снять ещё один номер или нет? |
You another agent come to say you don't believe me? |
Ещё один агент, который скажет, что не верит мне? |
What if Mr. Pritchard was going to force another transfer from the source? |
А если мистер Притчард устроит ещё один перевод денег? |
I think that when you... stopped moving, that was your way of giving all of us another chance, so I need to ask you for one more thing. |
Я думаю, что когда ты... перестал двигаться, таким образом ты дал нам всем ещё один шанс, поэтому я хочу ещё кое-что у тебя попросить. |
Is there another R.M. Murtaugh here with the...? |
А здесь есть ещё один Мэрто Р.М...? |
What was it... couldn't bear to spend another day giving Elijah the mournful doe eyes? |
Что же это было... не могла провести ещё один день, показывая Элайдже свои скорбные глаза? |
there's another slogan which said, It did happen on Friday 17th. |
Там есть ещё один слоган: "Это-таки случилось в пятницу, 17 числа." |
It sounds ridiculous, but there is another, often overlooked, aspect to the dispute: by behaving as it has, Greece is demonstrating a lack of confidence in its NATO partners. |
Может показаться нелепым, но есть ещё один часто забываемый аспект данного спора: ведя себя подобным образом, Греция демонстрирует недостаток доверия к своим партнёрам по НАТО. |
Sadly, he now appears poised to make another serious political miscalculation, because he is backing a radical constitutional reform aimed at creating a purely presidential system. |
К сожалению, похоже на то, что сейчас он собирается совершить ещё один серьёзный политический просчёт, поддерживая радикальную конституционную реформу, целью которой является создание чисто президентской системы. |
You know, if my dad's right, that means - there's another werewolf in town that we haven't met yet. |
Знаешь, если мой папа прав, это значит, что в городе есть ещё один оборотень, которого мы ещё не встречали. |
Why don't you swim back to the rig and bring back another suit? |
Почему бы тебе не сплавать на платформу и не принести сюда ещё один костюм? |
He may be on some other planet, Ben, but the guy's hurting, and I don't think he can survive another circus. |
Может, он и с другой планеты, Бен, но парень очень плох, и я не думаю, что он переживёт ещё один цирк. |
But... there is another option, which I think is best: |
Но... Есть и ещё один вариант, который я считаю лучшим: |
Perhaps we could bring up another table, so the Princes can play, too. |
Но может нам принести ещё один стол, чтобы и принцы могли сыграть? |
If she thinks it comes from me, well, she'll only have another reason to think I'm trying to protect Regan. |
Если она решит, что за этим стою я, что ж, у неё появится ещё один повод думать, что я пытаюсь защитить Реган. |
Okay, you want to do another spin? |
Ну что, ещё один, с переворотом? |