Everybody, it's another beautiful exercise day! |
Сегодня у нас впереди ещё один прекрасный день! |
You do know another policeman's been killed? |
Ты знаешь, что убит ещё один полицейский? |
So here's to another day at the office. |
Да здравствует ещё один рабочий день в офисе! |
How about another shot, doc? |
А ещё один укол, док? |
But I could always use another arrow in my quiver. |
Но ещё один туз в рукаве никогда не будет лишним. |
We passed another forest preserve and a whole lot of space on the way. |
Мы проехали через огромные просторы и ещё один лесной заповедник. |
Kim and Kanye had a baby, so now there's another Kardashian to not keep up with. |
У Ким и Кени родился малыш вот и ещё один Кардашьян, которого стоит избегать. |
What, another nightmare about the Visitors? |
Что, ещё один кошмар о Визитёрах? |
But unable to verify if another shot is possible. |
выдержит ли она ещё один выстрел. |
I've found another costume, Miss, but they'll all need a good airing before we pack them. |
Я нашла ещё один костюм, мисс, но их все нужно хорошенько проветрить, прежде чем упаковывать. |
So, I've thought about it and reached a decision that, we start another department along with this one. |
Итак, я подумал над этим и принял решение,... что мы открываем ещё один Департамент наряду с существующим. |
Look, I know you're here for Henry, but if you could just give the rest of us another chance. |
Я знаю, что ты здесь ради Генри, но дай и остальным ещё один шанс. |
You may retain the key, Durdles, for I have another, and how the cold is creeping into my bones. |
Ты можешь оставить ключ у себя, Дёрдлс, у меня есть ещё один. О, как же пронзает холод мои косточки. |
I'm sorry, Frank, I wasn't aware there was another officer injured. |
Извиняюсь, Фрэнк, я не в курсе, что пострадал ещё один офицер. |
Here's another loser who vexes me! |
Вот ещё один лузер, который досаждает мне! |
Big sack of cash for telling the press, another for playing the decoy. |
Большой мешок с деньгами за рассказ прессе, ещё один за роль подставной невесты. |
It is true he has a son, but he will need another son to feel secure, in case the first should die. |
Конечно, у него есть сын, ...но для спокойствия ему необходим ещё один, на случай если... первый умрет. |
That's another debt you owe me! |
Это ещё один твой должок для меня! |
You heard a shot on your mobile and a few seconds later another shot. |
Вы говорили с Майером по телефону и услышали выстрел, затем ещё один. |
So, Zippy's phone wasn't used to call the bowling alley, but the lab lifted another set of prints off the gun. |
С телефона Зиппи не звонили в боулинг, но эксперты нашли на пистолете ещё один комплект отпечатков. |
We've got three search units covering the four square miles and another in the zoo adjacent to the park. |
У нас три поисковых отряда прочесывающих площадь в 4 квадратных мили, и ещё один - в зоопарке, прилегающем к парку. |
Three weeks after being sentenced, two of the police officers escaped, and another escaped a few days later. |
Через три недели после вынесения приговора двое из осуждённых совершили побег, а несколько дней спустя бежал ещё один. |
After the release of Tritonian Nash-Vegas Polyester Complex, No Trend recorded another album in 1987 and gave it to Touch & Go Records to release it. |
После выпуска Tritonian Nash-Vegas Polyester Complex, No Trend записали ещё один альбом в 1987 году и передали его Touch & Go Records для издания. |
Upon the completion of the Summer route, another scenario called Air is made available, which serves as the true ending to the story. |
По завершении сценария «Лето» открывается ещё один сценарий под названием «Воздух», который является истинным окончанием истории. |
There was another German farmer near Ark city. |
Рядом с Арк-Сити был ещё один фермер-немец. |