Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Ещё один

Примеры в контексте "Another - Ещё один"

Примеры: Another - Ещё один
Later, another essay appeared, this time solely authored by F. D. C. Willard, entitled L'hélium 3 solide. Тем не менее, был опубликован ещё один очерк, но теперь исключительно под авторством Ф. Д. Ч. Уилларда под названием «L'hélium 3 solide.
In 2007, von Trier announced that he was suffering from depression, and that it was possible that he never would be able to make another film. В 2007 году Триер заявил, что страдает от депрессии и, возможно, никогда не сможет снять ещё один фильм.
Clem Batchman (Burr DeBenning), another of Sara's projects, shows up, inciting Charlie's jealousy, until Sara informs him that he just wants to introduce her to his fiancée, Carol (Marj Dusay). Клем Батчман (Burr DeBenning), ещё один «проект» Сары, проявляется, заставляя Чарли ревновать, пока Сара не сообщает ему, что он просто хочет представить ей свою невесту, Кэрол (Мардж Дюсей).
In 2001, he debuted another salsa album, Libre, which was certified gold with songs like "Celos", "Este Loco Que Te Mira", and "Viviendo". В 2001 году у него вышел ещё один альбом с музыкой сальса «Libre», который был признан золотым, благодаря таким песням как «Celos», «Este Loco Que Te Mira», и «Viviendo».
Ordered to report to Berlin to explain himself, he was required to apologise for having sunk another passenger liner in defiance of a direct order not to do so again. Ему было приказано явиться в Берлин, он должен был извиниться за то, что потопил ещё один пассажирский лайнер и нарушил приказ не делать этого снова.
Every day we don't use that hole is another day the screws can find it. Каждый день простоя означает ещё один день, когда дыру могут обнаружить охранники.
What if we had them produce another sample, and we cross-reference the samples? Что, если они произведут ещё один образец... и мы сравним образцы?
I mean, I told my boss about the- your condition and stuff, and he said try and rent him another room. Я рассказал своему боссу про - про Вашу болезнь, и он поручил мне попытаться записать на Вас ещё один номер.
And even after Chris was born, Dad had had another son with his first wife, Marcia, to whom he was still legally married. И даже после рождения Криса, у папы был ещё один сын с его первой женой, Маршей, на которой он был официально женат.
In command of the 1st Battalion from 1985 to 1987, Walker served another tour in Northern Ireland, this time in Derry, and later a tour on Gibraltar. Командуя 1-го батальоном с 1985 по 1987 год, Уокер отслужил второй срок в Северной Ирландии, на этот раз в Дерри, а позже ещё один на Гибралтаре.
Is that what they're supposed to tell your mother when they send her another folded American flag? Так значит, это они должны сказать твоей матери когда пришлют ей ещё один американский флаг?
But there's another dinosaur that is found in this formation that looks like a Triceratops, except it's bigger, and it's called Torosaurus. Но вот ещё один динозавр, обнаруженный в той же формации, который выглядит как трицератопс, но только он больше, и он называется торозавр.
According to the Brussels-based EU Reporter on 3 April 2006, "another high-level source, a former KGB operative in London, has confirmed the story". Согласно газете EU Reporter, «ещё один бывший высокопоставленный офицер КГБ, действовавший в Лондоне, подтвердил рассказ».
There's also another person, it's the man who came to pick up the kid, Ma Jun's uncle. Есть ещё один человек, это тот, что приехал забрать ребенка, дядя Ма Чжуна.
One more thing. I should be able to tell you tomorrow... if you need to pay another visit or not. Да, и ещё... я скажу Вам завтра... нужно ли Вам будет заплатить за ещё один визит сюда.
And then you bring your best and I bring my best and we go get another trophy. И тогда вы покажете всё, на что способны, и я тоже, и мы получим ещё один трофей.
I told John to trust you, to give you another chance, but I was wrong because men like you don't change. Я сказал Джону доверять тебе, дать тебе ещё один шанс, но я ошибался, потому что люди вроде тебя не меняются.
I know that you were the one that gave me another chance to be a lawyer when no one else would, but don't punish the clinic. Я знаю, что ты был единственным, кто дал мне ещё один шанс стать юристом, когда все остальные отвернулись, но не наказывай консультацию.
Now, I'd like us to add another item to the agenda Теперь я бы хотел бы добавить ещё один пункт в повестку дня.
Does this mean we can give it another try? Значит ли это, что у нас есть ещё один шанс?
In October 2005, James Lenk and another ranking officer of the Manitowoc County Sheriff's Department, Sergeant Andrew Colborn, both were pulled into the lawsuit, questioned about their own activity and conduct with respect to Mr. Avery's imprisonment. В октябре 2005, Джеймс Ленк и ещё один офицер Эндрю Колборн, из управления шерифа округа Мэнитуок, были вовлечены в процесс, их допрашивали по поводу их действий и поведения по отношению к заключению г-на Эйвери.
Maybe we should just get another room until we can figure this out. Здесь ему безопасно, может, пока всё не выясним, снимем ещё один номер?
We're here from Paddy's Pub, and we have come down to give you the opportunity to give us another chance. Мы здесь от лица бара "У Падди", и мы пришли, чтобы дать вам возможность дать нам ещё один шанс.
You will process another template of the subject's memories, yes? Вы создадите ещё один шаблон с его памятью, да?
You, you have another son? У тебя есть ещё один сын?