| I have always imagined both as entirely mythic - | Я всегда полагал, что и то и другое - только мифы, |
| Their efforts did not always enjoy high visibility because permission was required to offer courses for women only. | Их усилия не всегда получают большую огласку, поскольку требуется получить разрешение на организацию курсов только для женщин. |
| When it comes to your brother you are always pessimistic. | Поразительно, как только речь о твоем брате, ты видишь все в черном свете! |
| This is a complex process, but SMEs do not always depend solely on themselves in their upgrading process. | Это довольно сложное дело, однако в процессе совершенствования своей деятельности МСП могут полагаться не только на свои силы. |
| One should always handle an antique vase from the inside. | К античным вазам следует прикасаться только изнутри. |
| Enlargement will always lead to a Charter amendment and thus will be completed once the necessary ratifications are in place. | Расширение членского состава в любом случае потребует внесения поправок в Устав, и, таким образом, оно будет завершено только после получения необходимых документов о ратификации. |
| In any case, the group always honoured requests for consultations, even when they were made by only one delegation. | В любом случае группа всегда удовлетворяет просьбы о консультациях, даже если они поступают только от одной делегации. |
| This report should be sent only once and always be followed up with at least one INFORMATION REPORT or be cancelled. | Это предупреждение должно передаваться только один раз и всегда должно сопровождаться по меньшей мере одним ИНФОРМАЦИОННЫМ СООБЩЕНИЕМ или аннулироваться. |
| Whenever the Panel wanted to proceed to the site, the authorities always created another hurdle. | Как только Группа была готова выехать на это место, власти всегда создавали какое-нибудь новое препятствие. |
| As Ambassador Morjane just said, there is always a temptation to live with the status quo. | Как только что отмечал посол Морджан, всегда существует искушение сохранить статус-кво. |
| Residence permits are always granted only inside Austria. | Вид на жительство выдается только на территории Австрии. |
| It has almost always been considered only in relation to States. | Оно практически всегда рассматривается только применительно к государствам. |
| For now as always is only available in English. | Сейчас, как всегда доступны только на английском языке. |
| Besides himself, only they have the power to make our life always pleasant, and usually they are safe for a good mood. | Кроме него, только они способны сделать нашу жизнь всегда приятно, и обычно они являются безопасными для хорошего настроения. |
| This number is always the same, then two, when you play only against the dealer. | Это число всегда одинаково, то два, когда вы играете только против дилера. |
| However, she later said that her mother "always had the best intentions". | Однако позднее она высказалась, что у её матери всегда были только лучшие намерения. |
| In addition, always when it is necessary, we provide professional advice. | Кроме того, всегда, как только возникнет такая необходимость, мы Вам дадим профессиональный совет. |
| They were not only our teachers, but also colleagues, always prepared to debate and discuss various problems and answer any questions. | Среди них мы нашли не только учителей, но и оппонентов готовых спорить, обсуждать различные проблемы, отвечать на любые вопросы. |
| As always, I tell you just what I personally like to read. | Как всегда, я сказать вам только то, что я лично люблю читать. |
| Our company, as always, is dedicated to developing the best software. | Как и прежде, в планах нашей компании - создание только самого лучшего программного обеспечения. |
| Team is dedicated to you and you always work with the same people. | Команда выполняет только Ваши проекты и Вы всегда работаете с одними и теми же людьми. |
| Fireworks brightening the sky always sign up in the memory of not only the young state, but also their guests. | Фейерверки яркости неба всегда зарегистрируйся в памяти не только молодым государством, а также их гости. |
| Sven is always very quiet and reserved, and speaks only when he has something important to say. | Свен всегда очень спокоен и замкнут, и говорит только когда у него есть что важного сказать. |
| This sequence only needs to be performed once, after which the device is always recognized by the controller. | Эта последовательность должна быть выполнена только один раз, после чего устройство всегда признается контроллером. |
| Once you need these contacts you can always move them back. | Как только такие контакты понадобятся снова, их можно восстановить на телефон. |