I was trying to prove to George that I would always be on his side and by his side because my dad always put his job before his family. |
Я хотела доказать Джорджу, что только он для меня важен, и я всегда буду на его стороне, ... потому что мой отец всегда ставил работу выше своей семьи. |
I'm always the one that talks more, so why is it you always win? |
Я всегда говорю больше, почему выигрываешь только ты? |
You've always seen the best in me because you've always been the best of me. |
Ты всегда видела во мне только лучшее, потому что ты всегда была этим лучшим во мне. |
I always knew it would happen eventually so my plan has always just been to do what I love for as long as I can. |
Я всегда знала что это случится, поэтому в моих планах, всегда было делать только то, что мне нравится. |
The peacemaking, peacekeeping and peacebuilding processes are not always linear, and it is not always possible to draw a distinction between overall United Nations activities in these multiple areas and to disaggregate data related to activities or initiatives that only involve the two Departments. |
Процессы миротворчества, поддержания мира и миростроительства не всегда имеют последовательный характер, и не всегда существует возможность проводить различие между общими видами деятельности Организации Объединенных Наций в этих многочисленных областях и дезагрегировать данные, касающиеся деятельности или инициатив, затрагивающих только два департамента. |
Why is it always about you guys? |
Почему Вы думаете только о себе. |
How come you always only dislike me? |
Почему только вы меня не любите? |
It was always meant to be the two of us. |
нам всегда суждено было быть только вдвоем. |
But, my lord, if only you would tell us your dream we could interpret it, as we have always done. |
Но, милорд, если только ты расскажешь нам твой сон мы сможем толковать его, как мы всегда делали это. |
It's all about you, always. |
Ты всегда беспокоишься только о себе. |
I feel like he's always making these decisions for the family, and then I'm left playing catch-up. |
Мне кажется, когда он принимает всякие решения для семьи, мне остаётся только успевать за ним. |
That way, everything is always dark and nobody's ever having to see all the terrible things that are happening here. |
Так останется только темнота И больше никому не придется смотреть на все ужасные вещи, которые тут происходят. |
It's always been you and me, and we have to move on. |
Всегда будем только ты и я, и мы должны двигаться дальше. |
Don't lie to me, because I can always tell when you're lying. |
Только не ври мне, я всегда замечаю, если ты врешь. |
People don't always do things for best of motives, do they. |
Люди не всегда готовы работать только за идею, не правда ли. |
I always do, but He's not aware of it |
Я все время даю ей это понять но только она этого не замечает |
Figures. She's always at work, except for the one time I decide to stop by. |
Странно, она всегда на работе, но только не тогда, когда я решила заехать. |
Only that Sender Horowitz always looks out for his family... especially his favorite kid brother. |
Только то, что Сандер Горовиц всегда заботится о своей семье и особенно о своем любимом младшем братишке! |
It's always me who says the nice things. |
А то всегда приятное говорю только я. |
Why does she always get the good clothes...? |
Почему на ней всегда должна быть только хорошая одежда? |
Well I can see how that would surprise you, what with nice things always bubbling out of my mouth. |
Я представляю как бы вы удивились, когда от красивых слов из моего рта было бы слышно только бульканье. |
And as my son will soon learn, your wife not only dictates the games you play and the rules, but somehow she always wins. |
И как мой сын скоро узнает, жены не только диктуют игры, в которые будешь играть и правила, но каким-то образом она всегда побеждает. |
You always got business in the swamp, but you won't never tell me what it is. |
У тебя всегда дела но болоте, только не ясно какие. |
And of course, in the morning it was always eaten by a fox, ... or some such, which only went to prove their existence further. |
И конечно, наутро его съедала лиса или другой зверёк, что только подтверждало существование фей. |
He always had a fix, and back then, that's all that mattered to me. |
У него всегда была доза, а тогда только это имело для меня значение. |