| I was trying to prove to George that I would always be on his side and by his side because my dad always put his job before his family. | Я хотела доказать Джорджу, что только он для меня важен, и я всегда буду на его стороне, ... потому что мой отец всегда ставил работу выше своей семьи. |
| I'm always the one that talks more, so why is it you always win? | Я всегда говорю больше, почему выигрываешь только ты? |
| You've always seen the best in me because you've always been the best of me. | Ты всегда видела во мне только лучшее, потому что ты всегда была этим лучшим во мне. |
| I always knew it would happen eventually so my plan has always just been to do what I love for as long as I can. | Я всегда знала что это случится, поэтому в моих планах, всегда было делать только то, что мне нравится. |
| The peacemaking, peacekeeping and peacebuilding processes are not always linear, and it is not always possible to draw a distinction between overall United Nations activities in these multiple areas and to disaggregate data related to activities or initiatives that only involve the two Departments. | Процессы миротворчества, поддержания мира и миростроительства не всегда имеют последовательный характер, и не всегда существует возможность проводить различие между общими видами деятельности Организации Объединенных Наций в этих многочисленных областях и дезагрегировать данные, касающиеся деятельности или инициатив, затрагивающих только два департамента. |
| Why is it always about you guys? | Почему Вы думаете только о себе. |
| How come you always only dislike me? | Почему только вы меня не любите? |
| It was always meant to be the two of us. | нам всегда суждено было быть только вдвоем. |
| But, my lord, if only you would tell us your dream we could interpret it, as we have always done. | Но, милорд, если только ты расскажешь нам твой сон мы сможем толковать его, как мы всегда делали это. |
| It's all about you, always. | Ты всегда беспокоишься только о себе. |
| I feel like he's always making these decisions for the family, and then I'm left playing catch-up. | Мне кажется, когда он принимает всякие решения для семьи, мне остаётся только успевать за ним. |
| That way, everything is always dark and nobody's ever having to see all the terrible things that are happening here. | Так останется только темнота И больше никому не придется смотреть на все ужасные вещи, которые тут происходят. |
| It's always been you and me, and we have to move on. | Всегда будем только ты и я, и мы должны двигаться дальше. |
| Don't lie to me, because I can always tell when you're lying. | Только не ври мне, я всегда замечаю, если ты врешь. |
| People don't always do things for best of motives, do they. | Люди не всегда готовы работать только за идею, не правда ли. |
| I always do, but He's not aware of it | Я все время даю ей это понять но только она этого не замечает |
| Figures. She's always at work, except for the one time I decide to stop by. | Странно, она всегда на работе, но только не тогда, когда я решила заехать. |
| Only that Sender Horowitz always looks out for his family... especially his favorite kid brother. | Только то, что Сандер Горовиц всегда заботится о своей семье и особенно о своем любимом младшем братишке! |
| It's always me who says the nice things. | А то всегда приятное говорю только я. |
| Why does she always get the good clothes...? | Почему на ней всегда должна быть только хорошая одежда? |
| Well I can see how that would surprise you, what with nice things always bubbling out of my mouth. | Я представляю как бы вы удивились, когда от красивых слов из моего рта было бы слышно только бульканье. |
| And as my son will soon learn, your wife not only dictates the games you play and the rules, but somehow she always wins. | И как мой сын скоро узнает, жены не только диктуют игры, в которые будешь играть и правила, но каким-то образом она всегда побеждает. |
| You always got business in the swamp, but you won't never tell me what it is. | У тебя всегда дела но болоте, только не ясно какие. |
| And of course, in the morning it was always eaten by a fox, ... or some such, which only went to prove their existence further. | И конечно, наутро его съедала лиса или другой зверёк, что только подтверждало существование фей. |
| He always had a fix, and back then, that's all that mattered to me. | У него всегда была доза, а тогда только это имело для меня значение. |