Besides, if I love you it's because you've always accepted me, warts and all. |
Кроме того, я люблю тебя только потому, что ты принимаешь меня такой, какая я есть. |
I just wanted to let you know that if you ever want to talk About him with just me, my door is always open. |
И хотела бы, чтоб ты знал, что если тебе захочется поговорить о Нём, и только со мной, - моя дверь всегда для тебя открыта. |
Just the two of you, safe and sound, nobody else involved, just like it always used to be. |
Только вы двое, в целости и сохранности, больше никто не участвует, так же, как это всегда раньше. |
Do you always leave your name behind, instead of the correct specifications? |
Вы всегда оставляете только своё имя, вместо подробного описания? |
You know, Gail always suggested them egg whites, she said they was better for you. |
Геил всегда готовила омлет только из белков, так полезнее. |
I mean, when I used to just work here, I was always so sure of myself. |
То есть, когда я раньше работала только здесь, я всегда была уверена в себе. |
I only moved here in April and I'm always working and |
Я переехала сюда только в апреле, я вечно на работе и я еще не встретила много хороших людей за это время. |
Why do you always assume the worst of her? |
Почему вы всегда думаете о ней только плохое? |
In the meantime, please look at history, and see that this show's numbers have always gone up. |
Но между тем, загляни в историю, и ты увидишь, что рейтинг программы всегда только рос. |
Well, just always seems like you're running out the door, so... |
Только всегда кажется, что ты сбегаешь, так что... |
Or how if you get to the cafeteria past 5, they're always out of pies. |
Или когда ты попадаешь в столовую только после пяти вечера, у них все время кончаются пироги... |
He always in the air, but he never fly coach |
Он постоянно летает, но только не эконом классом |
I have come with no expectations, only to express, now I am able, that my heart is, and always will be yours. |
Я ничего от вас не ожидаю, я только хочу сказать что сердце мое принадлежит и всегда будет принадлежать вам. |
It means your work will always come first, that's all. |
Только то, что работа у тебя всегда будет на первом месте. |
It's not always about you. |
Не все разговоры только о тебе. |
The things I might have done, if I had not always had him. |
Подумать только, чего бы я добился, если бы он всю дорогу не висел у меня на шее. |
Whenever we're about to do something truly horrible, we always say the French have been doing it for years. |
Как только мы хотим совершить что-то ужасное, то всегда говорим, что во Франции это делают долгие годы. |
Honey, why does everything always have to be about you? |
Милая, почему ты всегда думаешь только о себе? |
Why do I always find the broken ones? |
Ну почему я всегда нахожу только разбитые? |
I found solace only in one person, as always. |
тешение, как всегда, € находил только в одном человеке. |
Why do you always want to see the worst in people? |
Почему ты всегда видишь только плохое в людях? |
Victory does not always belong to the powerful! |
Победу не всегда можно достичь только силой. |
You know... your dad always used to tell me that we didn't become men until we got our badges. |
Знаешь... твой папа всегда говорил мне. что мы становимся мужчинами, только когда получаем свои жетоны. |
Pro tip... always handcuff people to the chair, not just in the chair. |
Подсказка на будущее: приковывай людей к стулу, не только на стуле. |
The machine only gives us numbers, because I would always rather that a human element remain in determining something so critical as someone's fate. |
Машина дает нам только номера, потому что я считаю, что в определении такой важной вещи, как судьба человека, всегда присутствует человеческий фактор. |