I, only know you from reading Forbes, - but I've always been a fan. |
Я, только знаю о вас из журнала Форбс, но я всегда был вашим поклонником. |
Travis, women will always drive us nuts, But have compassion, For they only behave that way to protect themselves. |
Трэвис, женщины всегда будут сводить нас с ума, но отнесись к этому с пониманием, они ведут себя так, только чтобы защитить себя. |
You always give me the nicest presents! |
Ты всегда приносишь только самые приятные подарочки! |
In the service industry, you always deliver the goods, then you get paid. |
В сфере обслуживания, ты всегда сначала отдаешь товар, и только потом тебе платят. |
He always comes around this time of year, spreading joy and happiness wherever he goes, and kids wait in line just to see him. |
Он всегда ходит поблизости в это время года, распрстраняя радость и счастье где бы он ни был, и дети стоят в очереди, только чтобы увидеть его. |
First thing you always want to do is stick it in. |
У вас у всех только одно на уме. |
Have you always been into planets and stars and that? |
А ты всегда интересовался только планетами, звездами и так далее? |
But I wonder why you're always with me when it's no one's turn. |
Странно, как только тебе нравится никто, ты тут же вспоминаешь обо мне. |
Have you always been in love with me? |
Может, ты всегда любила только меня? |
Our marriage was always a complete disaster, but we did have that, the two of us. |
Наш брак всегда был настоящей катастрофой. но между нами было только это. |
You always want to be taking? |
А ты всегда только брать хотела? |
This is the only - this will always be home to me, no matter what. |
И только он всегда будет мне родным, не смотря ни на что. |
You always get up and shower right after we're done. |
Как только ты кончаешь, ты бежишь в душ. |
I've tried to be the person in your life who always tells you the whole truth, even if it's hard. |
Я старалась быть человеком, который будет говорить тебе только правду, даже когда это очень тяжело. |
It's not always about what you want! |
Нельзя делать только то, что ты хочешь! |
Please note that the extra beds are only possible on some of the superior rooms. This is always upon request. |
Пожалуйста, примите к сведению, что дополнительные кровати могут быть установлены только в номерах повышенной комфортности и только по предварительному заказу. |
For three weeks, he sat in front of John's house and barely moved, his eyes always on the road. |
Три недели, он сидел перед домом Джона практически без движения, его взгляд направлен только на дорогу. |
Not only that - we always have this vague notion that something's expected of us. |
Но не только у нас всегда есть это смутное чувство, что от нас чего-то ждут. |
There is only one circumstance in which they always, all of them, walk on two legs, and that is when they are wading through water. |
Есть только одно обстоятельство, которое всегда вынуждает их всех ходить на двух ногах а именно, когда они переходят воду вброд. |
One thing I can say for you, your approach is always different. |
Но могу тебе сказать только одно, ты сегодня совсем другая. |
It always ends the same,... which means Buffy just went in there to get shot, Giles. |
В конце всегда тоже самое это означает, что Баффи пошла туда только, чтобы быть застреленной, Джайлз. |
It's just that you always harp on your principles and drone on about how important everything is. |
Это лишь только то, что ты всегда надоедаешь разговорами о своих принципах - и бубнишь постоянно, как это все важно. |
But since we only had one TV, we had to share with Tonya, and Tonya always got her way. |
Но так как у нас был только один телевизор, нам приходилось делить его с Тоней, а Тоня всегда получала свое. |
You just said he was always masked. |
Ты только что сказала что он всегда был в маске |
Why does everything always have to be about him? |
А что, всё вращается только вокруг него? |