Because the only way you can stay Alpha is by always staying the strongest. |
Всегда оставаться сильнейшим, только так можно сохранить статус Альфы. |
It's just, I've always had this brilliant intuition. |
Я только, ну у меня просто всегда была эта блестящая интуиция. |
You can't be the only one who always gets to carry a gun. |
Не может же пушка всегда быть только у тебя. |
Onward and upward, that's what I always say. |
Вперед и только вперед, вот что я всегда говорю. |
You're the one who's always saying you do for family. |
Только ты одна всегда говоришь, что действуешь для семьи. |
Then he'd always ask me about the same thing... nothing. |
И всегда спрашивал меня только об одном... ни о чём. |
Look, I've always had a working relationship with the other side. |
У меня всегда были только лишь деловые отношения с другой стороной. |
You see, there's always a reason behind information getting out. |
Вот только повод для утечки информации найдется всегда. |
You're always saying that I only show up when I need something. |
Ты сам говорил, что я появляюсь только тогда, когда мне что-то нужно. |
He wore them only when he was driving so they were always in the glove compartment. |
Он одевал их только за рулем, поэтому они всегда лежали у него в бардачке. |
I understood too well that great lovers were always men of leisure. |
Я хорошо понимал, что великим любовником можно быть только если у тебя полно времени. |
In this war, the innocent always seemed to be the ones who got hurt. |
В этой войне, похоже, страдали только невинные. |
You guys are always trying to cheat the working man out of his rights. |
Вам вечно бы только рабочего человека его прав лишить. |
It will stay there always, just for you. |
Она всегда будет стоять здесь только для тебя. |
If only it could be like this always. |
Если бы только она осталась такой навсегда. |
She wore a ribbon... and always had white dresses. |
У неё всегда была ленточка в косичках и она носила только белые платья. |
But Escobar has always managed to stay one step ahead of us. |
Только вот Эскобар вечно на шаг впереди. |
Beer in the afternoon always gets my vote. |
Пивко днём - я только за. |
And that is why you should always update immediately. |
Вот почему нужно всегда нужно загружать обновления, как только они выходят. |
The maiden is always obliged to be a spectator unless she is partnered by the twins. |
Девушке приходится быть наблюдателем... если только она не играет в паре с Близнецами. |
Watch him, he's always playing games. |
Вы только посмотрите на него, он всё время играет! |
Actually, there has only been one person that has always been very supportive of me gaming. |
На самом деле был только один человек, который постоянно поддерживал моё увлечение. |
You are always involved, just never with the people who matter. |
Ты всегда увлечен, только не с теми, кто для тебя имеет значение. |
Papa, you always say we're not the owners of Downton but the caretakers. |
Папа, ты сам всегда говорил, что мы не владельцы Даунтона, а только смотрители. |
Rachel has always done what's best for Rachel. |
Рейчел всегда делала только то, что лучше для Рейчел. |