Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Always - Только"

Примеры: Always - Только
Malaysia has always maintained that the fight for human rights is not only against political repression but also against social deprivation and economic exploitation. Малайзия всегда заявляла, что борьба за права человека ведется не только против политического угнетения, но также против попрания социальных прав и экономической эксплуатации.
It was always hidden in the fireplace, and except at weddings, never used... Прятали в печке и надевали только на свадьбу.
In this Hall, recognition was always and exclusively reserved for peacemakers. В этом зале признание всегда получали только миротворцы.
Your breath, it always smells like you just ate a cheeseburger. У тебя изо рта всегда пахнет так, словно ты только что съела чизбургер.
But she always just said that she had to be ashamed of me. Но она всегда только и твердила, что ей за меня стыдно.
But it is, as always, only about yourself anyway. Но речь все равно всегда только о тебе.
All he's got is this old flip, and the battery's always dead. У него только старая раскладушка, а батарея вечно севшая.
As long as an activity encompasses only monitoring there is always a high probability of failure. До тех пор пока деятельность предполагает только мониторинг, всегда будет существовать большая вероятность ошибки.
He had always understood that the proposed provision referred only to insolvencies of such financial institutions. Он всегда считал, что предлагаемое положение относится только к несостоятельности таких финансовых учреждений.
Not always thinking about your own needs... Нельзя думать только о собственных нуждах... О собственных желаниях.
One is that, while essentially a negotiating body, the CD cannot always but negotiate. Одна из них состоит в том, что, хотя КР является, в сущности, переговорным органом, она не может только и делать что вести переговоры.
Unfortunately, however, efforts to reduce supply were not always matched by corresponding measures to curb demand. Такие стратегии помогут не только сократить предложение наркотиков, но и добиться устойчивого развития.
According to the Danish Electoral Act it will always be the actual voting which decides the elected candidates. Согласно датскому Закону о выборах, только фактические результаты голосования должны определять кандидатов, избранных в результате выборов.
The marginalization and exclusion of certain racial and ethnic groups is not always the result of discrimination and segregation alone. Маргинализация и исключение из жизни общества некоторых расовых и этнических групп не всегда являются результатом только лишь дискриминации и сегрегации.
China has always held that only just, reasonable and balanced international arms control and disarmament can genuinely promote global peace, security and stability. Китай всегда исходил из того, что подлинный вклад в дело поощрения глобального мира, безопасности и стабильности может внести только справедливый, разумный и сбалансированный международный процесс контроля над вооружениями и разоружения.
Nowadays some people always talk about democracy to show that only they are democratic. В наши дни некоторые то и дело разглагольствуют о демократии, силясь показать, что только они-то и есть демократы.
With this approach, there will always be poor people in Canada, unless we someday achieve a strictly egalitarian distribution of income. При таком подходе бедные в Канаде будут всегда, если только однажды не удастся достичь строго равного распределения доходов.
Tasks should not just be posted on the Internet, but always accompanied by direct communication to the Parties. Задачи следует не только размещать в Интернете, но и всегда непосредственно направлять их Сторонам.
The international community was only just beginning to address such questions and was not always ready to enter into strict obligations under international law. Международное сообщество только приступает к решению подобных вопросов и не всегда готово принимать строгие международно-правовые обязательства.
One delegation observed, however, that the success of preventive measures assumed certain favourable conditions which were not always present. Однако одна делегация отметила, что превентивные меры могут быть успешными только при наличии определенных благоприятных условий, которые имеются далеко не всегда.
"Victory" cannot bring peace, simply because there will always be a war after the war. «Победа» не может принести мира уже только потому, что после войны будет продолжаться война.
Reporting should focus not only on the achievements but also on the constraints, which were not always well covered. В докладах должны отражаться не только достижения, но и трудности, которые не всегда освещаются достаточно полно.
We have always maintained that this preambular paragraph on technical assistance should refer to the International Atomic Energy Agency Statute only. Мы всегда утверждали, что в этом пункте преамбулы, касающемся технической помощи, должна содержаться ссылка только на устав Международного агентства по атомной энергии.
My delegation is convinced that he will always remember the words that I have just cited. Моя делегация убеждена, что он всегда будет помнить свои только что процитированные мною слова.
It should be not only developing countries that must always face the prospect of sanctions and enforcement action. Не только развивающиеся страны должны всегда сталкиваться с возможностью применения санкций и принудительных мер.