Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Always - Только"

Примеры: Always - Только
They became refugees and were given the chance to return to Nagorny Karabakh proper - and only Karabakh, which has always been overwhelmingly Armenian. Они стали беженцами и получили возможность вернуться собственно в Нагорный Карабах - и только в Карабах, который всегда был заселен преимущественно армянами.
The purveyors of hatred were not always, and may not be in the future, only marginalized extremists. Распространителями ненависти не всегда были и, возможно, не всегда будут только маргинальные экстремистские элементы.
As implementation of projects from those clients is nearly always carried out only upon receiving contributions, cash inflow increased during 2008-2009 as compared to the prior biennium. Поскольку реализация проектов для таких клиентов практически всегда начинается только после получения взносов, в период 2008 - 2009 годов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом наблюдалось увеличение притока наличности.
C A compound is always composed of a single type of atom С Соединение во всех случаях состоит из атомов только одного вида.
However, it is not always clear whether the establishment has actually closed, or whether it has merely changed its location or contact address. При этом, однако, не всегда понятно, действительно ли заведение прекратило свое существование или же оно только сменило место дислокации и контактный адрес.
Finally, we have always stressed that a potential consensus outcome was possible only if the text reflected proposals of a non-confrontational nature to which no significant group objected. Наконец, мы всегда подчеркивали, что потенциальный консенсусный результат возможен только в том случае, если в тексте будут отражены не вызывающие разногласий предложения, против которых не возражала бы ни одна из значительных групп.
This principle always applies unless the expulsion is null and void, for example, if it contains a particularly grave and clear error. Этот принцип применяется всегда, если только высылка не является недействительной, например если она связана с особо серьезными и явными ошибками.
In the spirit of South-South cooperation, a key priority for Thailand had always been to promote not only its own economy through sustainable development but also those of countries in greater need. Дей-ствуя в духе сотрудничества Юг-Юг, Таиланд всег-да исходил из того, что основным приоритетным направлением деятельности должно являться не только содействие развитию его собственной экономики на основе устойчивого развития, но и экономики стран, которые более остро в этом нуж-даются.
Of course, activities focusing on one gender always also have an impact on the other. Мероприятия, посвященные только девочкам или только мальчикам, разумеется, всегда оказывают воздействие друг на друга.
This was mainly due to the fact that, until the Berlin session, the ICB work had always been prepared and carried out by volunteers only. Это главным образом связано с тем, что до берлинской сессии работу, связанную с МУК, осуществляли только добровольцы.
Why am I always the one compromising? Почему только я иду на компромисс?
No, not really. 'Cause you always just seem to do be meddling in everybody else's business. Потому что ты только и делаешь, что вмешиваешься в чужие дела.
This is a very friendly cow and she always likes to shake hands. Корова у меня очень дружелюбная, ей бы только руку кому пожать.
There shall be always exactly one diagnostic session active in the VU, БУ должно постоянно поддерживать только один текущий диагностический сеанс;
In Northern Ireland, their use must always be reported to the Police Ombudsman, who had received only two complaints on that score, in 2005. В Северной Ирландии случаи их применения по-прежнему должны доводиться до сведения Омбудсмена по органам полиции, который получил в этой связи только две жалобы - в 2005 году.
We have always believed that only a negotiated solution can muster the widest possible consensus required to bring about actual reform of the Security Council. Мы всегда считали, что только решение, принятое на основе переговоров, способно обеспечить максимально широкий консенсус, необходимый для осуществления реформы Совета Безопасности.
I've always known something could happen to me, but now it's more than my life I have to worry about. Я всегда знал, что со мной может что-нибудь случиться, но теперь мне нужно беспокоиться не только о своей жизни.
Once a bully, always a bully. Как только хулиган, всегда хулиган.
It's always been for you and nobody but you. Я всегда и всё делал только для Вас, и не для кого более.
Anything but magnolia. Blokes always go for magnolia. Только не кремовый, парни всегда выбирают кремовый.
We always knew it was only a one percent chance anyone could ever pull something like this off. Мы знали, что процент только один, но нам нужно было проверить.
If you were always right, Then you wouldn't have just been wrong. Если бы ты всегда была права, ты бы не ошиблась только что.
Well... she's always had a thing for my dad, and he's never been interested. Ну... у неё всегда было что-то к моему отцу, но только вот он никогда не был заинтересован.
I've always found that lunch travels better in a bag, but maybe that's just me. Я всегда считал, что ланч следует носить в сумке, но, может быть это только моё мнение.
I guess, no matter what it is, I'll always come in second to that guy. Я думаю, чтобы я ни делал я всегда буду только вторым.