I always think it's because you remember just the bad stuff. |
Я всегда думал, это потому что ты помнишь только плохое. |
You have always been the only one I can count on. |
Только на вас я всегда мог рассчитывать. |
No, it was always just the two of us. |
Нет, нас всегда было только двое. |
You're always business these days, Alicia. |
Вы всегда только по делу, Алисия. |
You have always argued, but resolved things. |
Вы всегда только ссоритесь, а не решаете проблемы. |
It'd be just you and me and him, always watching. |
Останемся только ты и я и он, вечно наблюдающий. |
All we know is this was always bigger than framing Nikita. |
Мы знаем только, что речь всегда шла не только о том, чтобы подставить Никиту. |
You're always whining and complaining about how I make my money, just dragging me down. |
Ты всегда скулила и жаловалась из-за того, как я добывал деньги, и этим только мешала мне. |
I was just always so afraid of everything you did. |
Только я боялся того с чем ты имел дело. |
This man has always been interested in only one thing. |
Этого парня всю жизнь интересовало только одно. |
Now, Jessica's only four, and always the difficulty with such an age is maintaining life for the maximum amount of time. |
Сейчас Джессике только четыре, и в таком возрасте всегда трудно поддерживать жизнь максимальное время. |
But you see it doesn't always work. |
Только, видите ли, это не всегда помогает. |
Speaking about peace before, it was always about your peace. |
Все прежние разговоры о мире всегда касались только твоего мира. |
6.11 Article 4, paragraph 1 of the Optional Protocol does not only include remedies that are always successful. |
6.11 В пункте 1 статьи 4 Факультативного протокола предусмотрены не только такие средства правовой защиты, которые всегда позволяют добиться положительного результата. |
These can be exercised only through national courts, however, and such prosecutions are not always possible in relation to civilian personnel or experts on mission. |
Вместе с тем такое привлечение может осуществляться только через национальные суды и не всегда возможно в отношении гражданских лиц или экспертов в командировках. |
Cuba had always opposed selective initiatives that targeted individual developing countries, particularly politically-motivated ones that served only the interests of certain Powers. |
Куба всегда выступала против селективных инициатив, направленных против отдельных развивающихся стран, особенно против политически мотивированных обсуждений, которые служат интересам только определенных держав. |
Had the Committee's interpretation of security always been limited to freedom from bodily injury? |
Всегда ли неприкосновенность трактовалась Комитетом только как свобода от телесных повреждений? |
We have always considered economic success to be meaningful only if it leads to improvement in the quality of life for all in a sustainable manner. |
Мы всегда считали, что экономический успех имеет смысл только в случае, если он приводит к существенному повышению качества жизни для всех. |
Because I will always do my best. |
Потому как отныне я творю только добро. |
It was always just... mama and me. |
Нет. Всегда только... Мама и я |
You've always given me a wide berth when it comes to the things that happen here in the Fifth Ward. |
Вы всегда давали мне свободу воли, как только дело касалось происходящего здесь, в Пятом районе. |
I used always to dream of the future... but now all I see is him in front of me. |
Я всегда мечтал о будущем, но теперь вижу перед собой только его. |
She was standing up for you... the way she always does. |
Она защищала тебя... как только могла. |
She'd always share the good things. |
Она всегда вспоминала только положительные моменты: |
Innocent or no, there is, and always has been, only one reason to kill... money. |
Невинные или нет, но всегда была и есть только одна причина убивать - деньги. |